Смерть на заброшенной ферме | страница 155
Феррис прикусил губу и некоторое время молча смотрел на Джесс.
— Я бы и рад поподробнее рассказать вам о Лукасе, да не могу… Знаете, будь я в курсе его похождений, я бы, наверное, продал сведения желтой прессе за большие деньги! Шучу… Лукас Бертон был моим клиентом, и все, что мне о нем известно, я считаю конфиденциальной информацией. Разумеется, полиции я обязан рассказать все, что мне известно. Я бы в самом деле рассказал все, охотно помог бы вам, но в самом деле не могу. Мы с Лукасом не были друзьями. Нас связывали сугубо деловые отношения. Я заполнял его налоговые декларации. Кажется, чтобы получить доступ к документам, требуется ордер? Если у вас нет ордера… извините, я не могу их вам показать. По крайней мере до тех пор, пока не обсудил ситуацию с Реджи. Я ведь не адвокат. Я — бухгалтер.
— Сегодня я приехала к вам не из-за Бертона, — напомнила Джесс. — Хотя не скрою, если вы что-то вспомните о нем, вы нам очень поможете. Я приехала только для того, чтобы показать вам снимок.
Не выпуская фото из рук, Феррис откинул голову подальше и принялся его разглядывать.
— Нет, никого не знаю! Погодите… Вот молодой парень! Кажется, он был в пабе в воскресенье утром, когда я заходил туда. Он обслуживал меня за стойкой.
— Больше никого не узнаете? А девушки?
Феррис покачал головой:
— Ни одну из них ни разу не видел, я уверен.
— Спасибо. — Джесс забрала фотографию. — Завтра мы передадим снимок в прессу, и он появится в газетах. Может, нам повезет и кто-нибудь узнает девушку.
— Минуточку! — воскликнул Феррис. — Какой же я тупой! Раз убитая девушка работала в «Твердой поступи», значит, она тоже здесь есть! Которая? — Он потянулся за фото.
Джесс вернула ему снимок. Он снова принялся рассматривать его и покачал головой:
— Нет. Я ее не знаю. Хотя она хорошенькая. Если она приглянулась Лукасу, я его не виню.
— Спасибо за то, что взяли на себя труд посмотреть, — вежливо сказала Джесс, снова забирая снимок и засовывая его в рюкзачок. Она быстро глотнула кофе. — Кофе вкусный, но, боюсь, допить его мне не удастся. Спасибо, что уделили мне время. А сейчас вам, наверное, надо продолжать складывать вещи.
— Вещи Карен, — педантично уточнил Феррис.
Выйдя на крыльцо, он помахал ей на прощание. Джесс села в машину, включила зажигание и отъехала от дома бухгалтера. Повернув за угол, она вдруг затормозила. Пару минут она сидела, глядя перед собой.
«Какой же я тупой!..» — воскликнул Феррис несколько минут назад. Но он совсем не тупой. Наоборот, соображает он быстро и, кажется, не прочь пнуть только что скончавшегося клиента, Лукаса Бертона. «Заплатил бы хорошие отступные…», «Если она приглянулась Лукасу, я его не виню». «Ха! Мистер Феррис, мне не так просто навешать лапшу на уши! Вам прекрасно известно, что погибшая девушка работала в „Твердой поступи“ — благодаря прессе об этом знают все. Значит, когда вы увидели снимок в собственном буклете — вы сразу поняли, что среди них и мертвая девушка».