Буйство страсти | страница 64
— Гм… — Карпентер стиснул зубами сигару.
— Есть одна зацепка, — проговорила Карли. — Ланс учился в школе в Атланте. Там находится администрация компании «Прохладительные напитки Уотермана».
Мистер Карпентер стремительно повернулся к ней:
— По-твоему, Сэм Уотерман причастен к похищению?
— Ну, ты же увел маму у него из-под носа. Я вот подумала: если Сэм пронюхал про случившуюся с Лансом и Дженной историю, то он, пожалуй, мог посодействовать ему, получить место в брокерской фирме. — Карли провела ладонью по волосам. — По-моему, я хватаюсь за соломинку.
— Сэм был на похоронах твоей матушки, — промолвил Калвин. — Тогда мы и зарыли топор войны.
Захлопнув папку, девушка встала и принялась расхаживать по кабинету вместе с отцом.
— Быть может, мы не с того края беремся. Может быть, следует выяснить, кто в нашей компании «крот».
— «Крот»? — с хмурым видом переспросил ее отец.
— Предатель. К вымогательству причастен кто-то из служащих компании. Тот, кому известно о новом сорте чая и о проводимом исследовании. Тот, кто мог установить подслушивающее устройство в спальню Дженны. Если мы вычислим его, возможно, удастся выяснить, кто имеет в отношении нас коварные планы.
— Опять мы возвращаемся к Марку, Тому и Дэнни, — вздохнув, сказал Калвин.
— Нет, я так не думаю, — вступил в разговор Холт. — По-моему, в словах вашей дочери есть здравое зерно. Я исхожу из предположения, что у Ланса Байджлоу имеется мотив и что кто-то внутри компании работает на него. Нам надо вычислить предателя, а он выведет нас на мстителя.
— Итак, мы не суживаем круг подозреваемых лиц, а расширяем его, — проговорила Карли.
— Это ни к чему нас не приведет, — проворчал Карпентер, взяв одну из компьютерных дискет. — Нет времени на выяснение.
Словно в ответ, зазвонил телефон. Калвин нажал кнопку громкоговорителя.
— Вы готовы отправить данные?
— Я держу дискету в руке, — произнес мистер Карпентер. — Пусть дочь поговорит по телефону со мной.
— Баш на баш. Рецепт в обмен на безопасность вашей дочурки. Считайте его страховкой.
— Где моя дочка? — проревел Калвин.
— Отправьте рецепт и результаты исследования по адресу, указанному в вашей электронной почте.
Послышались гудки.
— Проклятье! — Калвин посмотрел на Холта. — Мы не уверены, что она похищена. Она, возможно, в добром здравии и наслаждается медовым месяцем.
Тот утвердительно кивнул головой.
— Однако преступник изменил текст. Он больше не обещает, что она вернется к свадьбе. Он говорит, что с ней ничего не случится. Пожалуй, намекает на то, что с обеими вашими дочерьми ничего не произойдет. Если мы не пошлем рецепт…