Стань гением! Секреты супермышления | страница 53
Не лишне еще раз уточнить, что для данной техники подходит именно непосредственное взаимодействие. Просмотр фильмов или прослушивание аудиокассет, безусловно, полезно, но дает значительно меньший эффект.
Аудиокассеты очень хорошо помогают при комплексном подходе к освоению иностранного языка. Особенно когда необходимо выработать более правильное произношение или построение фраз. Или когда вы учитесь непосредственно у того человека, чей голос звучит на этих аудиокассетах.
Наличие конкретной цели
В этом направлении личностного развития очень важно иметь конкретную цель, ради которой стоит заниматься иностранным языком. Не видя перед собой четкой цели изучения языка, подсознание может игнорировать наши усилия в этом направлении. Почти у всех изучавших язык просто ради интереса эта затея заканчивалась одинаково безрезультатно.
Ну а если цель достаточно серьезна – применяйте максимум способов самомотивации, выполняя все предлагаемые упражнения в этом состоянии. Результат не заставит себя ждать!
Зачем нужны «сны по заказу»?
Хорошим подспорьем в овладении языком для вас может стать эта довольно экзотичная, с точки зрения научных консерваторов, техника управления сновидениями.
Как давно уже смогли убедиться современные ученые, обращение во сне к предмету изучения или исследования дает человеку значительные преимущества. Ведь это означает, что бессознательный разум не только заинтересовался, но и активно включился в решение поставленной задачи – при условии, что вы умеете управлять сновидениями. Если же это у вас пока не получается, не стоит тратить понапрасну усилия для изучения и овладения этими техниками. Поверьте, можно прекрасно обойтись и без них.
На своем опыте я убедился в действенности алгоритма быстрого включения изучения иностранного языка, когда меня пригласили выступить на Международной конференции в Стамбуле с докладом об авторском методе «Голографическая память». Как часто бывает, специалистов и гостей конференции интересовал не только доклад о методе, но и сам автор.
Язык международного общения я не практиковал около двадцати лет, за рубежом оказался впервые, и все надежды были на переводчиков. Но в результате уже на второй день пребывания в Турции я начал понимать почти все, о чем при мне люди говорили по-английски. А на пятый день смог уже и свободно изъясняться. Признаюсь, на 99 % такой скорости «включения» языка я обязан именно сверхобучаемости. А когда мы впервые оказались за границей вместе с супругой, то, не скрою, мне было очень приятно шокировать ее тем, что я уже свободно изъяснялся с иностранцами на языке международного общения и бегло читал документы, банальные вывески и инструкции на английском языке.