Сбежавшая невеста | страница 26



Восхищаясь покачиванием бедер потенциальной распутницы, он со вздохом признал, что начало было многообещающим. Он сожалел лишь о том, что, как правило, не соблазнял юных невинных девушек, как ни велико было искушение.

Вернувшись в дом, Карина застала дядю Чарлза ожидающим ее в мраморном фойе.

— Вам не понравилось поместье? — спросил он с удивлением.

— О нет, милорд, Грантли — очаровательное место, — поспешила она ответить. Это вашего сына я терпеть не могу. — Я все еще немного потрясена своими приключениями прошедшей ночи. Я собираюсь еще немного отдохнуть после обеда.

— Разумно, — ответил он, наклонив голову. — Знаете, вы точный портрет вашей матери. Это поразило меня утром, когда я впервые увидел вас, но сейчас даже больше. Ваши манеры, вы вся... Просто удивительно.

Лицо Карины изменилось. Спазм боли сжал ей сердце, когда она вспомнила мать.

Герцог наморщил лоб.

— Сожалею, моя дорогая, если я напомнил вам о вашем горе, — проговорил он, заметив ее внезапную печаль.

— Ничего, я справлюсь. Просто иногда это трудно, — грустно призналась она. — Я понятия не имела, что вы знали мою мать или отца до сегодняшнего утра, когда тетя Генриетта сказала, что вы росли вместе с отцом. Вы были лучшими друзьями? Я никогда не слышала имени Далтонов, пока мать... — она нервно сглотнула, — то есть только когда прочитала завещание.

— Генриетта говорила об этом? Что именно она вам сказала? — Глаза его сузились.

Кара пожала плечами.

— Не много, только то, что вы и мой отец были большими друзьями. Одна вещь, правда, ставит меня в тупик. Почему моя мать сменила фамилию на Симпсон?

— Генриетта склонна преувеличивать, — пробормотал он.

— Понимаю. Выходит, вы и мой отец не были лучшими друзьями, — констатировала Кара.

Он покачал головой по поводу ее хитрости и улыбнулся.

— Ладно. В конце концов, нет вреда в том, что вы узнаете. Да, мы были очень хорошими друзьями. С детства. С вашим отцом мы вместе росли. Все это было очень давно и не имеет значения теперь. — Говоря это, он смотрел в окно, глаза его были подернуты дымкой, как будто он вспоминал то время. — Ваш отец гордился бы вами, моя дорогая.

— Какой он был? — спросила она, не в силах скрыть возбуждение.

Герцог посмотрел на нее, очевидно удивленный вопросом.

— Он был моим союзником, — проговорил он. — Я обязан ему жизнью. — Он говорил ровным, уравновешенным тоном. — Я поклялся защищать вас и заботиться о вас.

Кара нахмурилась. Что за странные слова! В настоящий момент она нуждается в «защите» только от сына герцога.