Франческа | страница 68



Дорога была пустынной, ибо день выдался солнечным, но прохладным. Франческа наслаждалась свежим бодрящим воздухом и неожиданным ощущением свободы. В вихре новой жизни она не сразу поняла, как ей недостает приятных моментов прежней заброшенности, когда ее поступки не интересовали ровным счетом никого. Дорога вела вдоль леса, и Франческа придержала лошадей, любуясь могучими деревьями. Завидев впереди небольшую поляну, она решила рискнуть и ненадолго свернуть с дороги. Но, подъехав поближе, она обнаружила, что поляна уже занята.

На краю леса стоял экипаж, на козлах которого восседал грум в ливрее. Он был слишком поглощен своим занятием, чтобы заметить Франческу: кони беспокойно приплясывали на месте, и груму требовалось все умение, чтобы удержать их. Франческа озадаченно нахмурилась. Что понадобилось пассажирам этого великолепного экипажа — ибо экипаж был и вправду хорош, а пара гнедых жеребцов восхитительна — в таком уединенном месте? Она остановилась в фаэтоне за стволом огромного дуба, наблюдая и выжидая. Только теперь она поняла, что возгласы грума, усмиряющего лошадей, заглушают другие, более зловещие звуки. Где-то поблизости шла перебранка, Франческа ясно различала повышенный женский голос, в котором звенела тревога. Голоса приближались, и, наконец, Франческа разобрала слова женщины:

— Оставьте меня в покое! Мне больно! Повторяю, оставьте меня в покое!

Франческа замерла на сиденье экипажа. Что происходит?

Затем послышался мужской вскрик:

— Ах ты, плутовка! Клянусь Богом, ты за это поплатишься, Шарлотта!

Из-за деревьев появился рослый мужчина, который почти волоком тащил к экипажу молодую девушку. Та отбивалась и кричала, лицо мужчины потемнело от бешенства, в голосе звенела ярость, но, несмотря на это, Франческа мгновенно узнала его — похитителем был Маркус! Этого не могло быть! Даже Маркус не мог пасть так низко!

— Прошу вас, не увозите меня! Я не желаю уезжать с вами! — в страхе всхлипывала девушка.

— Не глупи, Шарлотта! Ты же знаешь, что я сильнее тебя, так что перестань брыкаться. Все не так страшно, как тебе представляется!

— Неправда, неправда!

— Садись в экипаж, детка, и избавь меня от своих комедий!

Франческа едва узнала голос Маркуса, настолько он был хриплым. Что делать? Надо спасать несчастную девушку, но как? Маркус и его грум наверняка с легкостью предотвратят любую попытку бегства.

Но в тот же миг, когда Франческа решила рискнуть и подъехать ближе, в дело вмешалась судьба. Стая птиц, щебечущих на ветвях дерева, под которым стоял экипаж, вдруг вспорхнула в вихре трепещущих крыльев. Один из гнедых в испуге встал на дыбы, скинув грума на землю. Маркус отпустил девушку и бросился на помощь слуге, бесстрашно нырнув под мечущиеся копыта. Девушка, вдруг оказавшаяся на свободе, дико озиралась, очевидно размышляя, куда бежать.