Франческа | страница 114



— Сегодня днем вы забыли про альбом. Он до сих пор лежит на столе — я запретила слугам убирать его. — Они прошли в гостиную. — Вот и он!

Франческа протянула альбом Денверу, но обложка, истершаяся от времени, разорвалась, и все содержимое выпало на пол. Оба склонились, подбирая рисунки, и Франческа похолодела, узнав один из них — изображение маленькой орхидеи, которая цвела десять лет назад на холме близ Шелвуда. Солнечные блики на воде, листья в голубом небе — счастье, исчезнувшее навсегда…

— Мисс Бодон! Франческа! Что с вами? Позвольте вам помочь!

Франческа ничего не слышала. Она смотрела на рисунок, ошеломленная болью от охвативших ее воспоминаний. Внезапно она поняла, что кто-то осторожно помог ей подняться и усадил на диван у окна.

— Не позвать ли горничную?

Она подняла голову. Рядом стоял лорд Денвер.

— Нет, нет, спасибо… это всего лишь минутная слабость.

— Сегодня утром вы были так бледны… Должно быть, переутомились — прогулка продолжалась слишком долго.

Франческа заставила себя заговорить обычным тоном:

— Нет, дело не в этом. Вероятно, я слишком много танцевала на балу у леди Хантингтон. Но теперь я в полном порядке. Спасибо вам за заботу, лорд Денвер. Вы очень добры.

— Мне следовало быть гораздо добрее к вам, Франческа. По правде сказать, мое заветное желание — иметь право лелеять вас до конца своих дней.

Его искренний тон прогнал боль, терзающую сердце Франчески. Слово «лелеять» утешило ее. Она даже сумела улыбнуться.

— Франческа, вы никогда не задумывались о том, что… вы могли бы стать моей женой?

Она посмотрела в карие глаза Денвера, который придвинулся к ней ближе. Честный, преданный, добрый, внимательный, благородный… искушение было весьма велико. Выйдя замуж за лорда Денвера, она сможет навсегда забыть о Маркусе и муках, которые он ей причинил. Почему же ей так трудно отважиться на такой шаг?

— Вы так добры… Для меня это большая честь, лорд Денвер, но пока… я не уверена…

— Скажите «да», Франческа! Я сумею составить ваше счастье.

— Но… мне надо подумать.

— По крайней мере вы оставляете мне надежду?

— Да, конечно.

Лорд Денвер порывисто взял ее за руку и страстно поцеловал ее.

— Дорогая, благодаря вам я стал счастливейшим из мужчин!

— Но…

Ни один из них не заметил, что дверь вдруг открылась и на пороге возникла рослая фигура.

— Прошу простить меня за непрошеное вторжение. Дело требует спешки, иначе я не стал бы вмешиваться в столь интимную беседу. — Маркус был очень бледен, его голос звучал отрывисто. — Ваш отец занемог, Франческа. Я приехал за вами?