Коррида, женщины, любовь... | страница 4
— Еще вина? — спросил Ричард, прервав ее невеселые воспоминания.
— Конечно.
Она вернулась в дом и протянула брату пустой бокал. Кроме Ричарда, у нее больше не было родных. Их разница в возрасте составляла всего полтора года, и оба усердно работали, чтобы выбраться из трущоб Сан-Диего.
Ричард наполнил ее бокал до краев и поставил графин на стол. Стены столовой были отделаны зеркальными панелями. Повсюду горели свечи, делая роскошную обстановку изящной и романтичной.
— Ты спас меня от неприятных мыслей, — призналась Стефани. — Выходя на этот балкон, я всегда вспоминаю Стивена.
— Без него тебе живется гораздо лучше. — Ричард улыбнулся. На его правой щеке появилась такая же ямочка, как у нее. — Кстати, в этом платье ты просто великолепна. Хочешь сразить матадора наповал?
— Спасибо за комплимент.
Она повертелась перед братом, как маленькая девочка, хвастающая своим праздничным нарядом. Ричард прав, без Стивена ей действительно лучше, но в душе остался горький осадок. Стефани сомневалась, что сможет еще когда-нибудь доверить свое сердце мужчине. Как видно, женщинам семьи Мэдисон на роду написано быть одинокими.
— На эту покупку я потратила кучу денег, но твой клиент привык видеть женщин в платьях от Версаче, а не в джинсах. Впрочем, ты тоже выглядишь щеголем, Ричард.
Синий костюм прекрасно оттенял его темно-русые волосы и голубые глаза. Ричард всегда пользовался успехом у девушек, в том числе и у Эйдрии, лучшей подруги Стефани. Однако он заметил свою будущую жену, только когда она окончила колледж в Сан-Диего и пришла работать в его брокерскую фирму. Впрочем, Эйдрия не задержится там надолго: в конце этого месяца она должна родить.
Ричард слегка передвинул графин на столе и отступил назад, чтобы оценить сервировку.
— Эйдрия опять занимается сводничеством? — спросил он. — Поэтому ты и приняла ее приглашение?
— Она неугомонна, но твой клиент не интересует меня как мужчина. — Стефани завела за ухо прядь волос и глотнула вина. — Как твой бизнес?
Ричард перестал возиться с посудой и внимательно посмотрел на сестру.
— Хорошо… даже отлично.
— Отчасти благодаря Мигелю Рафаэлю. — Она взяла со стола полотняную салфетку, встряхнула и принялась размахивать ею, словно плащом матадора. — Богатому иностранцу, который зарится на американские владения и американских женщин. Ну и где же твой звездный клиент? Что-то он опаздывает.
Ричард выхватил у нее салфетку, сложил и вернул на прежнее место — возле дорогой фарфоровой тарелки.