Внезапное богатство | страница 23



– Нет, конечно, нет, – сказал Гастон. – Но в данной ситуации все дело может быть погублено одним идиотом на второстепенных ролях, распускающим язык в убогом борделе.

Дональд кивнул, не отрывая взгляд от дороги. Он выглядел глубоко погруженным в свои мысли.

– Верно, – сказал он. – Прими к сведению, одному идиоту с периферии уже заварили пасть намертво.

– Малыш Микки Пилчер? – спросил Гастон, упомянув имя коллеги, который слишком много знал и не боялся делиться со всеми своими знаниями. Гастон получил зашифрованное послание в самоуничтожающемся файле, узнав, что Микки Пилчер не представляет больше угрозы.

– Я не называл никаких имен.

– Ну и прекрасно, – сказал Гастон, пытаясь не думать о событиях, которые, возможно, имели место. Он взглянул на огромные руки Дональда, ухватившие рулевое колесо, словно он пытался удержать машину на месте.

– Значит, нам нужно встретиться, – сказал Дональд. – Давай в следующий вторник у Джорджа? – Он громко рыгнул, с этой его привычкой Гастон никак не мог смириться. – Харрис и Пиккеринг могут сделать это. Я хочу держать команду в полной готовности.

– Да, хорошо. Во вторник. Нам еще нужно организовать чертову кучу всего, если мы собираемся провернуть это дело. Это просто кошмар с логистикой.

– Ты знаешь меня, Гасти. Мне нравится логистика, особенно кошмарная.

Глава четвертая

Майлз понимал, что это не могло дальше так продолжаться. Он разглядывал обломки. «Дайсон» выдолбил большую дыру в деревянном полу, который он сам настелил. Майлз заодно сломал подножку дорогущего обеденного стола.

Донна была права, он повел себя, как ребенок, впрочем, не так – когда он был ребенком, он никогда ничего не разбивал. Теперь же, будучи взрослым, он швырнул любимую игрушку через всю комнату и разбил ее.

Майлз пошел на кухню и включил радиоприемник. Он стоял на наружном подоконнике, где света от солнца было достаточно для солнечной батареи.

Майлз присел к столу со стаканом пропущенной через фильтр воды и вполуха слушал радио, листая один из женских журналов Донны. На обложке рядом с фотографией пышущей здоровьем блондинки огромными буквами шла надпись: «ОРАЛЬНЫЙ СЕКС», ниже более мелким шрифтом было напечатано: «Давай меньше, бери больше – мы покажем тебе, как».

Майлз продолжал листать страницы, когда голос по радио привлек его внимание. Говорил явно американец. Все еще прислушиваясь к радио, Майлз уплыл мыслями назад в Сиэтл, к ряду высоких пихт на другой стороне улицы, на которой стоял их дом. Столько пространства, и такой свежий воздух по утрам.