Коты Холли | страница 44
Что, черт возьми, это было? Ты хотел убить меня? Она оскалила клыки и вонзила когти ему в плечо… Если ты когда-нибудь сделаешь это снова, я оторву твою голову!
Гар лежал на боку, тяжело дыша, ее когти вонзились в его плоть. Это больше не повторится. Именно поэтому мы превращаемся в людей для секса. Кошачий секс очень быстрый для самцов и крайне болезненный для самок. Мне очень жаль, Холлара, сначала эта безумная битва, потом то, что ты жива. Прости меня! Со мной давно такого не было, и я забыл…
Она обнажила клыки и свирепо зарычала, в этот момент Кэл плюхнулся рядом с ней на живот. Я думаю, мы должны идти. Шум может привлечь наблюдателей.
Холли очень захотелось облизать свою бедную измученную киску, но она решила, что не будет делать этого, хотя она и кошка! Она взглянула на Кэла, задыхаясь от боли. Он очень быстро сообразил, и она почувствовала, как его длинный горячий язык нежно гладит ее истекающую кровью вульву. По крайней мере, один из вас владеет навыками джентльменский этики. Жаль, что он не тот, кто считает себя моим чертовым самцом!
Кэл вошел во вкус, и почти был готов овладеть ею сам, через одну, две минуты бешеного вылизывания. Но Холли зарычала и поднялась, встряхнув окровавленной шкурой, и поспешила назад к грузовику и своим вещам. Иди к черту Гар, и держись от меня подальше, пока я действительно не захочу секса!
Я думаю, она очень разозлилась на тебя.
Заткнись, Кэл. Ты чуть не сделал то же самое, что я сделал, так не строй из себя саму невинность! Да, но я молод и глуп, помнишь?
Гар зашипел на него и ринулся догонять Холли. Кэл бросил последний взгляд на валяющиеся на поляне кровавые туши, а затем прыгнул вслед за ним. Тех волков, что он видел сегодня, ему хватит на всю жизнь.
Дойдя до дома, Гар перевоплотился. Он пошел в ванную, чтобы оценить вред, который нанесли волки. У него были многочисленные раны. Они быстро заживали, но он чувствовал себя так, словно только что покинул поле битвы. Кэл был в лучшей форме. На него напали только двое, И Холлара расправилась с одним из них. А он отблагодарил свою супругу, повалив ее в грязь и причинив мучительную боль. Он выругался на свое отражение в большом зеркале, и Кэл метнул в его сторону вопросительный взгляд.
«Пусть она сегодня побудет в Холлеране, или мне сходить за ней?», — в голосе Кэла звучало желание.
«Оставьте ее в покое сегодня, Кэл. Она не привыкла к тому, что двое мужчин трахают ее до изнеможения, даже если она сама того хочет. Я пойду к ней. Я должен попросить у нее прощения».