Призраки бьют в барабаны | страница 7



Я решил вытащить ее и зажечь. Может, пламя отпугнет змей хотя бы на пару минут?

Медленно, очень медленно я стал опускать руку в карман.

Но тут все произошло слишком стремительно.

Сначала я услышал шипение. Как будто из автомобильной шины выходил воздух.

Я взглянул вниз — жирная желтая с черным змея подняла голову и приготовилась к атаке. Она еще раз зашипела, предупреждая меня об этом.



С яростным лаем Харви рванулся вперед.

Шипя еще громче, пресмыкающееся повернулось и бросилось на пса.

Я отставил ногу назад — и пнул змею изо всех сил.

Я не промахнулся — угодил прямо по ней. Она взлетела в воздух.

Харви с разбега ударился в меня.

Я схватил его обеими руками, и мы оба опрокинулись за край карниза.

Глава IV

ГЛУПАЯ ШУТКА

— О-о-о-ох… — Я больно ударился спиной.

Боль пронзила все мое тело. Она со свистом выбила воздух из моей грудной клетки.

Я увидел красную вспышку — самую яркую, какую мне доводилось видеть в своей жизни.

Потом нахлынула чернота… Непроницаемая чернота.

Я решил, что мне пришел конец.

Когда я открыл глаза, я увидел над собой лица моих четырех друзей. Шарлотта трясла меня и непрестанно повторяла, словно автомат:

— Очнись, Рассел! Очнись, Рассел, очнись! Рассел!

Оказывается, я потерял от удара сознание, да и только. Ребята помогли мне встать на ноги. Я немного постоял, справляясь с головокружением, и мы отправились в наш лагерь. Спасенный мною Харви весело бежал впереди, возглавляя процессию.

Шарлотта настояла на том, чтобы меня осмотрел доктор Ларри, наш лагерный врач. Он не обнаружил ни змеиных укусов, ни сломанных костей. Все обошлось.

Шарлотта дожидалась меня за дверью его кабинета. Солнце опускалось за деревья. От холодного ветерка по озеру бежали низкие волны. Они мягко шлепались о заросший травой берег.

Возле маленькой пристани болтались каноэ, похожие на темных рыб. При виде их я вспомнил, что до нашего похода на Заповедный порог осталась всего одна неделя.

Шарлотта словно читала мои мысли.

— Сегодня вечером у костра Рамос будет говорить с нами про поход, — сообщила она. — Он собирается рассказать нам легенду.

Я удивленно поднял брови.

— Опять?

Она потащила меня к могучему старому клену, который рос на берегу.

— Куда мы идем? — спросил я. — Вообще-то, мне нужно вернуться в домик. Хочу переодеться.

Она, нахмурясь, посмотрела на меня.

— Я знаю, зачем ты полез на каменную стену, — произнесла она.

— Что тут знать? — небрежно ответил я, пожимая плечами. — Чтобы спасти Харви.

Шарлотта с сожалением покачала головой: