Когда ты рядом | страница 79
Когда хлопоты, связанные с переездом, закончились, и Джо перенес ее на руках через порог виллы, она почувствовала себя самой счастливой женщиной на свете.
Чтобы в отсутствие Джо не слоняться без дела по дому, она записалась на курсы итальянского и устроилась волонтером в маленький детский театр в Олтарно. Когда через несколько месяцев ей стало тяжело передвигаться, она оставила все это без сожалений и начала готовиться к главному событию в жизни любой женщины.
Наблюдая за превращением Джо в заботливого любящего отца, она чувствовала гордость и удовлетворение. Все его сомнения и страхи остались в прошлом. Его сердце принадлежало жене и сыну, но в нем нашлось местечко для каждого из его многочисленных родственников. Сейчас, глядя, как он любезничает с пожилой женщиной, которая годится ему в бабушки, Иззи с трудом сдерживала слезы умиления. Он с ней ласков и непринужден, словно знает ее всю жизнь.
Иззи довольно вздохнула. Будущее казалось ей радостным и многообещающим.
Когда Джо попрощался со старушкой и подошел к ним, София вскочила и расцеловала его в обе щеки.
— Ну как дела у нашего гордого папаши? — спросила она.
— Я с ног валюсь от усталости, — ответил он с мученическим видом. — Когда вы с моей женой и моим дядей будете в следующий раз устраивать «небольшую семейную встречу», предупреждайте нас с Марко за месяц, чтобы мы могли морально подготовиться.
София ехидно рассмеялась.
— Перестань притворяться, будто тебе не понравилось показывать всем твоего bambino, — произнесла она, взъерошив темные кудряшки малыша. — Я никогда не видела, чтобы мужчина так выпячивал грудь.
Ребенок, о котором шла речь, вдруг захныкал на руках у своего отца. В груди Иззи тут же возникло тянущее ощущение, и она поняла, в чем проблема. Она потянулась к сыну:
— Ему понравилось быть в центре всеобщего внимания?
Джо поцеловал Марко в макушку, затем протянул Иззи:
— Он держался молодцом. Даже не издал ни звука, когда дядя Карло читал ему лекцию о тонкостях производства оливкового масла и о том, как важно продолжать семейную традицию.
Обе женщины рассмеялись.
— Не паникуй, Джо, — сказала София. — Мой отец последние сорок лет читает эту лекцию каждому младенцу в нашей семье. Пока она подействовала только на Донато, сына Кармина.
Иззи расстегнула блузку, вынула одну грудь из чашечки бюстгальтера и дала Марко. Тот приник губами к соску и жадно зачмокал.
София погладила мальчика по головке:
— Мне пора идти к моему