Королева Камилла | страница 99



Их прелесть слишком ужасна, невыносима.


К. Я хотела немного побыть свободной, погулять без присмотра.

М. Понимаю, миссис Виндзор, вы романтик. Я и сам немного романтик. Глядя на поле для гольфа рано поутру, могу и прослезиться.

К. Что со мной будет?

М. Вы нарушили общим числом семь статей закона, миссис Виндзор. Восемь, если мы обвиним вас в неосторожном курении. Там вокруг сухая трава, вы могли устроить настоящий ад.

К. Меня будут судить?

М. Вы совершили серьезные преступления, миссис Виндзор. (Мэннинг улыбнулся.) Совершив эти преступления, вы лишились права рассмотрения дела в суде.

К. Понятно.


Но на самом деле Камилле не было понятно. Вроде бы Мэннинг казался вполне приличным парнем. Не из тех, кому плевать на гражданские свободы. Но как ни крути, Камилла не сомневалась, что любой преступник имеет право на рассмотрение дела судом. Разве не так всегда поступали в Англии?


К. Так кто меня накажет?

М. В конечном счете Бог вас накажет, миссис Виндзор, но в нашем случае, согласно договору, я должен препоручить вас службе безопасности Артура Грайса.

К. Скажите, инспектор, могу я позвонить мужу? Он с ума сходит от волнения.

М. Сожалею, миссис Виндзор, но это право не распространяется на подозреваемых в терроризме. Кстати, секатор у вас какой марки?

К. «Уилкинсон».


На пропускном пункте «Цветы» состоялось служебное расследовании – каким образом Камилле удалось незамеченной выйти за пределы зоны. Инспектор Лэнсер показал видеозапись: Камилла спокойно, руки в карманы, проходила через ворота.

– Отметьте время записи, – сказал Лэнсер. – Она прошла через нас точно в одиннадцать тридцать пять. – Он открыл журнал дежурств. – А в одиннадцать тридцать пять дежурили констебли Джулия Катеруэйт, Дуэйн Локхарт и Ли Клегг, полицейские собаки Император и Судья. Значит, вот что я хочу знать: где случилась херня?

Дуэйн поднял руку и сказал:

– Простите, сэр. Вы забыли еще одного человека.

– Это кого же? – рыкнул Лэнсер.

– Себя, – ответил Дуэйн.

– Я был занят, Локхарт, составлял график дежурств. Наблюдение – это не мой уровень оклада. Короче, с кого‑то надо снять голову. В штаб – квартире жаждут крови. – Он обернулся к Джулии Катеруэйт: – Ты малахольная корова, да и сисек у тебя, можно сказать, нет. Значит, ты и пойдешь к мистеру Грайсу, подашь рапорт об отставке и возьмешь на себя всю ответственность за прорыв системы безопасности сегодня утром.

– Это сексизм! – взвилась Джулия. – Вы ведь не увольняете Дуэйна за то, что у него маленький член.