Счастье рядом | страница 21



— И я тоже, — вставил Дэн, — так что придется нам с тобой развлекаться вдвоем, Миранда. Хочешь пойти поглядеть на храм Оракула при луне?

— С удовольствием, — ответила девушка, и они удалились.

В небе виднелся лишь тоненький серпик, но и его призрачного света было достаточно, чтобы различить ведущую вверх тропинку. На этот раз на Священной дороге их встретила звенящая тишина, даже колокольчика на шее козы не было слышно в округе, и Миранде вдруг показалось, что эти древние, как само время, камни вдруг ожили. Она всматривалась в силуэты колонн, выделяющиеся на фоне звездного неба, и вдруг вздрогнула.

— Что-то мне расхотелось подниматься туда, Дэн, — прошептала она. — Давай лучше побродим по деревне.

— Испугалась привидений? — поддел ее спутник.

— Думаю, да. Тех людей, которые поклонялись там своим богам.

— Обещаю изгнать духов. — Дэн притянул девушку к себе.

Миранда ждала его поцелуев, изнывала от желания прижаться своими губами к его, но тишина вокруг, казалось, нарастала с каждой секундой, и ею овладел страх.

— Только не здесь, — пропищала она, но Дэн не обратил на ее слова никакого внимания и властно поцеловал ее.

Какое-то мгновение Миранда посопротивлялась, а потом отдалась сладостному чувству. Теплые объятия Дэна и впрямь разогнали ее страхи, но стоило юноше отпустить ее, как новая волна ужаса захлестнула девушку, она схватила его за руку и со всех ног понеслась вниз.

— Куда ты спешишь? — выкрикнул он, прыгая по камням позади нее, но Миранда обрела способность говорить, только когда Священная дорога осталась позади.

— Можешь считать меня дурочкой, — никак не могла отдышаться она, — но там, наверху, так жутко. Неужели ты не почувствовал?

— Да не особенно, но у меня нет такого живого воображения, как у тебя.

— Извини, что испортила тебе прогулку.

— А ты и не испортила. Это же была просто отговорка, чтобы заполучить тебя в свое распоряжение. Пошли, посидим немного вон на том камушке.

— Но он слишком мал для двоих!

— Совсем нет, вот увидишь.

Дэн посадил Миранду себе на колени и начал покрывать ее поцелуями. Время пролетело незаметно, и когда девушка бросила взгляд на часы, то ужаснулась.

— Не может быть, уже так поздно! Надо срочно возвращаться в отель, — настаивала она, — а то миссис Фоли-Рит пошлет за нами поисковую команду. И почему только все хорошее так быстро кончается, а все плохое тянется целую вечность?!

— Чтобы разнообразить нашу жизнь, полагаю. Пошли, куда деваться. Раз надо — значит, надо.