Счастье рядом | страница 11
— Давай я отнесу, — предложил Грант и пошел вслед за Мирандой в дальний конец зала, где их поджидала старая мегера.
— Что-то ты задержалась с кофе, милочка, — недовольно фыркнула она. — Надеюсь, он не остыл?
— Если так, то я непременно принесу вам другую чашку. — Грант поставил перед ней напиток. — Будете сегодня играть в бридж, миссис Фоли-Рит?
— Нет настроения. У меня начинается мигрень, так что пойду в свою каюту. Можете спуститься со мной, мисс Уормли, будете расчесывать мне волосы. Иногда это снимает боль.
— Да, миссис Фоли-Рит, — смиренно произнесла Миранда.
Мысль о том, что следующие двенадцать часов придется провести в замкнутом пространстве наедине с капризной дамой, совсем не радовала, и девушка бросила на Гранта умоляющий взгляд. Тот уловил все на лету и решил пойти в атаку:
— Может, Миранда все же выйдет на палубу подышать свежим воздухом, когда вы ляжете, миссис Фоли-Рит?
— Я наняла мисс Уормли, чтобы она оказывала услуги мне, а не составляла компанию вам, мистер Клевдон, — отрезала миссис Фоли-Рит и, поднявшись, со стуком поставила чашку на стол. — Будьте так любезны, следуйте за мной в каюту, мисс Уормли.
Уныло глядя на ее удаляющуюся спину, Грант горестно вздохнул:
— Да уж, дипломат из меня никудышный. Ума не приложу, зачем она отправилась в это путешествие, если ничто ее не радует.
— Я так поняла, что из-за своего снобизма, — ответила Миранда. — Это престижно. Цены на этот круиз недоступны простым смертным. Хочется полюбоваться на ветряные мельницы и, вернувшись домой, все уши прожужжать своим знакомым о красотах Греции. Поэтому мадам с таким упорством выходит на берег и таскается по экскурсиям, хотя это для нее настоящая пытка, да еще нацепит туфли на высоком каблуке и сто одежек и потеет.
— Бедная глупая женщина! Ну ладно, насколько я понимаю, сегодня у нас нет ни одного шанса встретиться снова, но завтра у пассажиров свободный день в Миконосе. Может, тебе удастся улизнуть от нее?
— Попробую, — с сомнением поглядела на него Миранда. — Все зависит от того, с какой ноги она завтра встанет.
Несмотря на все опасения, удача улыбнулась молодым. Утром, когда они сидели в павильончике на острове Дилос, запивая местные сласти кофе, миссис Фоли-Рит разговорилась с одной семейной парой по фамилии Престон и выяснилось, что у них есть общие знакомые в Ричмонде. И вскоре все пошло на лад, особенно когда костлявая, словно выцветшая миссис Престон заявила:
— Понятия не имела, что круиз окажется столь утомительным. Я вымоталась до предела, и мы с Хьюбертом решили остаться сегодня на борту. Не станем сходить на берег в Миконосе. Уверена, там тоже нечего посмотреть, все те же бесконечные церкви да мощеные дорожки, и абсолютно негде присесть!