Заговор корсиканок | страница 59
– Почему?
– Потому что Базилия Пьетрапьяна живет в иные времена! Она, видите ли, больше верит в правосудие маки, в вендетту, чем в помощь полиции!
– И что все это значит? – поинтересовался Шарль Поджьо.
– А то, что вы все вместе решили перебить одного за другим бандитов, устроивших бойню в ущелье Вилльфранш! И вам уже удалось бог весть каким образом разделаться с Бендженом и прикончить Пелиссана, хорошенько стукнув его по голове молотком!
– Что за нелепые выдумки! – удивленно воскликнул Поджьо.
– Нет, Поджьо, к сожалению, весь этот кошмар творится на самом деле.
– Но в конце-то концов, почему именно мы? – снова не выдержал Амеде.
– Чтобы помочь Базилии и сохранить верность обычаям прошлого!
– Вот это новость! Что ты об этом думаешь, Паскаль?
– Ничего не понимаю!
Кастелле предупредил комиссара, что пришел Виллар. Оноре тут же послал за ним. Когда сторож вошел, полицейский выстроил в ряд пять старух и предложил внимательно их разглядеть.
– Ну? – нетерпеливо спросил он, когда Виллар выполнил приказ.
– Что – ну?
– Вы узнаете тех двух женщин, которые вчера вечером приходили в Замковый сад?
– Право же…
– Да или нет?
– Быть может… И вправду очень похожи, но утверждать, будто это точно они, я не могу… Это было бы нечестно…
Разъяренный комиссар выпроводил Виллара, прекрасно понимая, что старики про себя потешаются над его неудачей.
– Ладно, ваша снова взяла, Базилия, но даю вам слово: так не может продолжаться до бесконечности.
Старуха насмешливо посмотрела на Сервионе.
– Чертовский упрямец, а?
Оноре в последний раз попытался урезонить стариков.
– Как бы я хотел убедить вас, что вы не имеете права убивать даже в отместку за невинные жертвы! Ведь если обнаружится хоть малейшее доказательство вашей вины, вы закончите свои дни в тюрьме. А кроме того, те, за кем вы охотитесь, могут наконец сообразить, кто их противники, а тогда я бы очень недорого дал за ваши шкуры!
Амеде хмыкнул:
– И были бы совершенно правы – цена им и вправду невысока!
Все, кроме комиссара, тихонько рассмеялись.
– Они ничего не понимают, – печально заметил Оноре своему помощнику.
– Господин комиссар, – вдруг сказал Поджьо, – я не очень-то хорошо разобрался во всей этой путанице, но если наши женщины и впрямь сделали все то, о чем вы тут толковали… Что ж, тогда я чертовски горжусь своей Барбериной!
Заявление старика горячо поддержали, и собрание, которое, по замыслу Сервионе, должно было смутить виновных и заставить их покаяться, закончилось всеобщими объятиями. Комиссар окончательно потерял хладнокровие.