Красавец и чудовище | страница 20
— У меня просто оказались дела, — невинно ответила Шерон.
— Он будет недоволен.
Шерон почувствовала, как легкая дрожь пробежала по ее спине, и она сжала губы, сердясь сама на себя. Какое ей дело, что подумает или почувствует этот человек? Возможно, не пройдет и недели, как он уедет отсюда навсегда.
Но что-то изнутри подсказывало ей, что никуда он не уедет, и мысль об этом вызывала в ней странное чувство.
— Похоже, он не привык, чтобы женщины с ним так обходились? — сказала она, нарушив тишину.
— Он не привык, чтобы с ним вообще так обходились, будь то женщины или мужчины, я просто предупреждаю.
— Ты бы лучше предупредил меня, что он твой ровесник, — заметила Шерон.
Фил удивленно поднял брови.
— А ты решила, что он древний старец?
Шерон слегка покраснела.
— Да, я представляла его себе солидным, седым миллионером.
Фил заразительно рассмеялся.
— Как ты могла такое подумать? Ты же знала, что мы служили вместе.
— Да, но я решила, что он — один из твоих командиров…
Фил пожал плечами.
— Ну да, так и есть. То есть было, до наших последних маневров. Теперь он решил, что в ноге его достаточно шрапнели.
— В левой ноге, — пробормотала Шерон. Она вспомнила, что Клиф слегка прихрамывал. Впрочем, это почти не бросалось в глаза.
Они поговорили еще минут пять. Затем Фил подвез ее домой и уехал к себе, взяв с нее обещание позвонить Клифу на следующий день и все объяснить.
А ночью Шерон приснился динозавр, удивительно поджарый и стройный, если такое можно себе вообразить. Он появился неожиданно и стал преследовать ее. Потом он стал еще поджарее и суше. Еще опаснее, резвее и зубастее. Внезапно появился свет. Свет и тепло. Она знала, что ей нужно бежать, но тепло это, словно магнит, притягивало ее к себе.
Затем Шерон увидела, что преследует ее вовсе не динозавр, а Клиффорд Стэнли, неторопливый, уверенный в себе. Он двигался, словно тигр, охотящийся за своей жертвой. И этой жертвой была она.
И тем не менее она не двигалась с места. Она ждала. Он подходил все ближе и ближе, пока она не ощутила тепло золотистого огня, горящего в его глазах, не почувствовала прикосновения его руки…
Она пообещала брату извиниться перед Клифом. Фил отвел ему офис всего через несколько комнат от ее собственного, но когда она заглянула туда, кабинет был пуст.
Черт побери! Шерон уже настроилась на оправдательную речь. Извиняться — дело непростое, но к тому моменту она была морально готова произнести эту речь без запинок. Однако ей пришлось подавить раздражение при виде пустого кабинета и отправиться в свой офис. Впереди ее ждал еще один полный забот день. Если Фил собирался оставаться в парке, им следовало быть крайне осторожными. Она постояла немного, разглядывая свой офисный телефон.