Послушная дочь | страница 49
— Ты собираешься сегодня к юристу, да? Учти, я позаботился о защите своих интересов. Принеси с собой контракт. Пора с этим покончить.
— Очень хорошо, — сказала она. Ни тени улыбки у нее на лице не осталось. Джетро сел напротив, налил себе кофе и потянулся за газетой.
— Где здесь бизнес-раздел?
«Бизнес-раздел», — подумала Силия. Вот все, что его интересует. Она смотрела, как пятна солнца и тени скользят по мускулистым рукам и груди. Захотелось вскочить и убежать.
— Да, конечно, — пробормотала она.
— В чем дело?
— Я... составляю список гостей. Я даже не знаю, где живут твои родители.
— Мой отец умер. — Он прикрыл лицо ладонью, словно от солнца, бьющего сквозь листву.
— Когда это случилось?
— Тебе ни к чему...
— Джетро, у нас свадьба в субботу, а я элементарных вещей о тебе не знаю! — «И вообще ничего не знаю, кроме того, что теряю сознание от твоих поцелуев».
— Мать ушла от отца, когда мне было девять лет.
После нескольких громких романов вышла замуж за французского графа, у него замок где-то на Луаре. С тех пор я ее не видел. Отец умер, когда мне было девятнадцать, пришлось самостоятельно вести дела. У меня есть младшая сестра Линди, моложе меня на пять лет. Она живет в Бедфорд-Хиллз, замужем за местным юристом без особых амбиций. Счастлива, двое детей и третий на подходе.
Во всем, кроме сестры, рассказ очень неполон, подумала Силия. Интересно было бы восполнить пробелы.
— Я даже не знаю, сколько тебе лет.
— Тридцать семь. А тебе?
— Двадцать семь. — Чувство юмора все-таки пересилило раздражение, и она рассмеялась. — Женитьба двух сумасшедших!
— По-другому это не назовешь. Чудесное платье.
Еще бы! Она выбирала его, думая о Джетро.
— Перед визитом к юристу я переоденусь. Лучше прямо сейчас это сделать — времени мало.
Никакого секса — она попросит юриста написать это в контракте большими буквами. На каждой странице.
Силия добралась до кирпичного особняка фирмы «Уилкинз, Честертон и Хоторн» на пятнадцать минут раньше условленного времени. Перешла улицу, на которой купила недавно свой деловой костюм, и села за столик в элегантном кафе. Добавив сливки в чашку, она уже доставала блокнот, когда раздался мужской голос:
— Силия! Какой приятный сюрприз!
— Дэррил! — Блокнот застрял в сумке.
— Я и не знал, что ты вернулась. — Он с чувством поцеловал ее, хотя она старалась отвернуться.
— Я только вчера приехала. Выхожу замуж.
Улыбка исчезла с его лица, глаза похолодели, как зимнее небо.
— Замуж? Кому так повезло?