Три дара любимому | страница 39



Мужчинам нельзя доверять. Это закон. Закон, который не могли опровергнуть многочисленные замужества ее матери и который только подтвердился случаем с Питером. Но — и это искренне утешало Дейвон — какая-то польза от всех ее приключений несомненно была: она не рисковала забеременеть. Это было последней ее здравой мыслью в ту ночь, когда Джаред буквально ошеломил ее своим напором. Теперь она понимала, как женщины умудряются забеременеть против желания.

Дейвон вежливо ответила на привычные вопросы таможенника, посмотрела, как он проштамповывает ее паспорт, и вышла в зал ожидания, где толпились пассажиры. Ей наперерез двинулся высокий темноволосый мужчина.

— Здравствуй, Дейвон, — сказал он.

Дейвон едва не выронила из рук ноутбук. Глупо пробормотала:

— Д-джаред, — и в ужасе почувствовала, что не может скрыть внезапно охватившую ее радость.

Его ресницы дрогнули.

— Идем, у нас мало времени.

«Избавилась, называется... Нечего было хвастаться заранее», — сурово сказала она себе и пробормотала:

— Н-не поняла...

— У нас мало времени. Концерт начинается в восемь. У тебя случайно нет с собой вечернего платья?

— Концерт? — переспросила она.

— Йо-Йо Ма.

Отчаянно пытаясь собраться с мыслями, смешавшимися с воспоминаниями, никак не подходившими для переполненного людьми аэропорта, Дейвон сказала первое, что пришло на ум:

— У меня нет билета.

— Ты в порядке?

Именно этот вопрос он задал ей после того, как схлынул первый прилив страсти той ночью. Краска залила ее лицо.

— Я... я просто не ожидала увидеть тебя, — как завороженная, сказала она. «Ну же, Дейвон, соберись! Нельзя так откровенно выказывать свою радость! Успокойся!»

— Машина ждет, — сказал Джаред, забирая у нее чемодан.

Дейвон остановилась и сказала:

— Минуточку. Я еду в Торонто, Джаред. Мой самолет вылетает через пару часов.

— Я поменял твой билет. Ты вылетаешь завтра первым утренним рейсом.

— Ты не мог, — пролепетала она. — Мой билет лежит у меня в сумке, вот он.

— Я играю в сквош с президентом авиакомпании.

Он торжествующе улыбался, его широкие плечи гордо возвышались над ней... Разумеется, он ожидает, что она рухнет к его ногам со словами благодарности!

— Ты не можешь распоряжаться моей жизнью!

— Я уже распорядился. В программе — две сюиты Баха для виолончели.

— Это шантаж.

— Это умение убеждать.

— Откуда ты узнал, что я буду в Нью-Йорке?

— От твоей матери.

— Я ее убью!

— У тебя есть с собой платье?

— Не шелковое, — с вызовом ответила Дейвон.

— Но оно подойдет, не правда ли? — мягко уточнил Джаред.