Главные слова | страница 49



— О да, я вас помню. — Этот господин восхищался ее десертами и попросил визитную карточку. — Я вас слушаю.

— В субботу у меня открытие новой экспозиции, я ожидаю более сотни гостей. Я хочу сделать заказ.

— Мы с радостью возьмемся за эту работу, — с энтузиазмом ответила Трейси, увидев еще одну возможность устроить рекламу своему предприятию. — Вы хотите встретиться со мной или мы обсудим предполагаемый ассортимент изделий по телефону?

— По телефону, если можно.

— Замечательно. — Трейси придвинула к себе бланк заказа и вооружилась ручкой. — Скажите мне, что бы вы хотели.

Джон перечислил десерты, которыми хотел бы угостить гостей вернисажа, Трейси предложила ряд вариантов в зависимости от финансовых возможностей заказчика. Обслуживать своих гостей Джон собирался силами собственного персонала, так что от Трейси требовалось лишь выполнить заказ и доставить его по месту назначения.

— Да, чуть не забыл! — спохватился Джон в конце разговора. — Позвольте пригласить и вас посетить вернисаж. Если хотите, можете прийти не одна.

— Спасибо, — поблагодарила Трейси. — Похоже, будет интересно. Я обязательно приду.

Трейси положила трубку и все еще пребывала в приподнятом настроении, когда дверь ее кабинета распахнулась и на пороге выросла высокая фигура Эдварда. Трейси порывисто встала и вышла из-за стола, чтобы встретить гостя. Она была рада видеть Эдварда, хотя его неожиданный визит и слегка озадачил ее. Наверное, он решил сделать ей сюрприз. К этой версии Трейси склонило выражение его лица и горящий взгляд.

— Эдвард! Какими судьбами? Он закрыл дверь и повернул в замке ключ, после чего прислонился к ней спиной.

— Я пришел, чтобы получить компенсацию за присланные мне конфеты. Ты невероятно бесстыжая, ты это знаешь?

Бархатные обертона его голоса отозвались трепетной дрожью в теле Трейси, и от приятного предчувствия у нее перехватило дыхание.

— Ты прислал мне цветы, а я тебе — конфеты. Что тут такого? — Трейси довольно удачно изобразила недоумение. — Я подумала, что тебе будет интересно попробовать мое последнее творение.

Темные брови Эдварда недоверчиво взметнулись вверх. Он оторвался от двери и медленно направился к Трейси, не оставляя сомнений относительно своих намерений. Она почти физически чувствовала исходившую от него сексуальную энергию. По мере его приближения Трейси опасливо пятилась.

— Я уверен, что ты прислала «Экстаз любви» нарочно, — произнес Эдвард с мягкой укоризной.

Она не подтвердила, но и не опровергла его подозрение. Эдвард продолжал надвигаться на нее, пока Трейси не оказалась припертой к стене.