Хлоя и Габриэль | страница 36



— Похоже, вы гораздо сильнее, чем кажетесь! — Стальной голос полицейского заметно смягчился.

— Почти восемь лет я занималась в балетной студии, — скромно потупилась Хлоя.

— Да, да, конечно! — решительно подтвердил Макгир.

Минут через десять полицейский покончил с расспросами и собрался уходить.

— Что с ним будет? — спросила Хлоя.

— Ну, если он не станет отпираться и поможет нам, мы скоро узнаем, зачем он явился на телестудию, — сказал старший констебль Драммонд. — Вы, по-видимому, нисколько не испугались, хотя он угрожал, что у него пистолет.

Хлоя промолчала, а Макгир сказал:

— Он был не в себе, но не очень агрессивен.

— Ну, как будто все ясно. — Констебль Драммонд захлопнул записную книжку. — Мы сообщим вам, как пойдут дела.

— Так где мои бутерброды? — с каменным лицом осведомился Макгир, когда полиция отбыла.

— Конечно, у меня был выбор! — улыбнулась Хлоя. — Спасти вас или спрятаться в кафетерии.

— Ваша безрассудная смелость беспокоит меня, — повторил он, пожалуй, уже в третий раз. — Хотите кофе?

— Вообще-то нет. Но вам взбодриться необходимо.

Его темные глаза заблестели:

— Я все же не прочь поесть. Но я мог бы подождать до ужина, если, конечно, вы не боитесь за свою фигуру.

С минуту Хлоя никак не могла взять в толк его слова:

— Вы что, приглашаете меня поужинать с вами?

— Вроде бы так. — Макгир пожал плечами. — Вдвоем. Без свидетелей. По крайней мере, у меня будет повод побыть с вами.

— Вы полагаете, вам что-то может угрожать? — Ее вновь охватило возбуждение, которое стало уже привычным.

— Ну, вы-то все время рискуете.

— Ничего страшного!

— Иногда я думаю, что исключительно благодаря вам, — усмехнулся Макгир.

— Куда мы пойдем? — спросила Хлоя, чувствуя, как по всему ее телу разливается чудесное тепло.

— Пусть это будет сюрпризом. А пока отправляйтесь домой. Я заеду за вами около восьми. Раньше не смогу освободиться.

Ее брови взлетели вверх:

— Я считала, что должна доделать ответственную работу и уйти вместе со всеми.

— Я и Аманду отправлю домой. Мне жаль, что я рявкнул на нее, но она так пронзительно вопила…

— Бедная Аманда! — вздохнула Хлоя. — Теперь она будет вздрагивать всякий раз, как кто-нибудь войдет в дверь.

— Ну, раньше ничего подобного не случалось. Она может успокоиться. С другой стороны, она, кажется, прославилась на целых пятнадцать минут. А сейчас делайте, что вам велено, отправляйтесь домой!

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Ресторан, который выбрал Макгир, располагался на острове, в заливе, километрах в тридцати от города. Обширная водная гладь светилась, в ней отражались луна и звезды. Народу было немного, поэтому они устроились на просторной веранде, прислушиваясь к шелесту пальм на берегу, вдыхая чистый, с солоноватым привкусом воздух с моря.