Хлоя и Габриэль | страница 10
— Чей это мальчик? — спрашивала тем временем Хлоя. Ей совсем не нравилось, что мальчик там, наверху, хотя ему, как будто, ничто не угрожало, сидел он достаточно низко. Вероятно, она так беспокоилась, потому что никогда не забывала младшего братишку. Мальчишки постоянно лазают по деревьям.
— Вот что я хочу спросить, — воскликнула плотная женщина в мешковатых джинсах и футболке, которая была на два размера ей маловата. — Зачем нам еще один торговый центр? Ведь есть неплохой в миле отсюда, вниз по дороге.
— Не у всех машины, милочка, — пропищала пожилая женщина в бусах. — И к тому же я слышала, то здание собираются продавать. Мне ужасно жаль коал, но иметь под боком торговый центр было бы просто замечательно. Я могла бы ходить туда каждый день. Встречаться с людьми.
— А вы, сэр? — спросила Хлоя, обращаясь к пожилому мужчине с боевыми наградами на куртке.
— Лучше бы Роландс убрался отсюда! — рявкнул тот.
— Мы не должны уступать зеленым, — кричала молодая мамаша с белокурыми вьющимися волосами и с младенцем на руках. — Всем нам нужен торговый центр. Всем, кроме этих парней. — Она кивнула в сторону «красных платков».
— Вы не могли бы построить этот центр в другом месте? — обратилась Хлоя к Мэри Стэнтон.
— Невозможно. Мы уже провели подготовительные работы. Нас поддерживает община.
Ее заявление было встречено гулом голосов.
Почему-то Хлоя забеспокоилась и подошла к дереву, не спуская глаз с мальчика. Хотя что там опасного? Сидит невысоко. Ветка крепкая. Когда она вдруг сломалась, Хлоя даже не удивилась. Она быстро протянув руки, поймала мальчика и рухнула вместе с ним на траву, под изумленный вздох толпы.
Все затихли, а потом разом восхищенно зааплодировали. Хлоя, а за ней и мальчик легко вскочили на ноги.
— Ловко, ничего не скажешь! — воскликнул один из «красных платков».
— Будто чувствовала, подошла поближе, — ответил его товарищ.
— А ведь мог сломать себе что-нибудь! — воскликнула старая леди.
Всем хотелось пожать руку Хлое.
— Пустяки, — проговорила та и обратилась к Мэри Стэнтон: — Знаете, есть другое подходящее место по пути сюда. Огромный дом на углу, возле детского сада. На нем висит табличка «Продается».
— Ферма старого Уэверли, — пояснил мужчина с боевыми наградами. — Он ни за что не продаст ее застройщику, — сурово присовокупил он.
— А вы спрашивали его? — обратилась Хлоя к Мэри.
— Мы, разумеется, спрашивали, но он был весьма недружелюбен.
— Попытайтесь снова, — предложила Хлоя. — Он сидит вон там, в голубом «холдене». — Она махнула рукой.