Больше никаких мужчин! | страница 54



В молчании Ник открыл сверток и увидел лодку с надписью «Стремительный НД».

— «Стремительный НД»?

— Да. «Н» — это Ник, «Д» — Джейми. Он подумал, что ты захочешь поставить эту лодку на свой письменный стол на работе.

— Ри-и-из… — По-прежнему держа лодку в одной руке, он приподнял ладонью другой руки ее лицо, чтобы она посмотрела в его глаза. — Никто и никогда не дарил мне таких подарков.

— Потому что это твой первый День отца, а твой сын еще не так стар, — поддразнила она его, пряча истинные сильные эмоции.

Его губы коснулись ее рта, отчего она обмякла.

— Откуда вы взялись, мисс Чемберлен?

— Из агентства по трудоустройству.

— Моя секретарша сделала хорошую работу, выбрав тебя. Я дам ей премию.

— Я тоже рада, что она меня выбрала. Джейми — сокровище. — Ее голос надломился до того, как она отвернулась от Ника. Сейчас есть опасность того, что она согласится спуститься с ним на нижнюю палубу. Если это произойдет, то одной ночи с ним ей точно будет мало.

Глава 7

Спустя две недели, когда Риз возвращалась с Джейми после дневной прогулки и похода по магазинам, консьерж сообщил, что для нее имеется корреспонденция.

Она увидела открытку от Рича Боннера, уже четвертую, отправленную из Филадельфии на ее временный адрес. Его настойчивость раздражала ее. Было также письмо из Уортона. Из школы бизнеса сообщали, что через две недели будет проводиться тестирование. Риз зарегистрировалась на прохождение теста и решила сдавать его через Интернет.

Войдя в пентхаус, она посмотрела на часы с тигренком, которые купила для Джейми на прошедшей неделе. Было пять минут пятого. Ник придет домой с минуты на минуту. После поцелуя на яхте, когда они чуть не занялись любовью, он не прикасался к Риз, и его отстраненность ранила ее.

— Иди сюда, дорогой. — Риз взяла Джейми на руки, будучи переполненной любовью к нему. — Ты становишься все тяжелее, ты знаешь об этом? — Поцеловав его, она опустилась на колени на пол вместе с ним.

За спиной мальчика, на эластичном шнуре, привязанном к рамочке, висела игрушка — красная божья коровка. Риз сунула божью коровку в руки Джейми. Он попытался ее удержать, но она отскочила в сторону. Риз рассмеялась и снова дала игрушку в руки Джейми, начав игру, от которой обоим было весело. Она так увлеклась, что заметила присутствие Ника в доме только тогда, когда он присел на пол рядом с ней.

— Это выглядит настолько забавно, что и я попробую. — Его бедро коснулось бедра Риз, когда он наклонил голову, чтобы поцеловать сына.