Больше никаких мужчин! | страница 48



— Мы расположились в комнате для отдыха, — произнес он.

Если бы дверь открывал отец Риз, первым делом он сказал бы нечто вроде: «Вот и мой внук! Входи и поздоровайся со своим старым дедушкой». Он взял бы ребенка на руки и отнес бы его бабушке.

Несмотря на рассказы Ника, ей было не по себе от равнодушия и черствости отца Эрики.

Интерьер особняка, построенного в XIX веке, был воплощением архитектурного триумфа, однако живым в этой обстановке ей казался только Джейми, который крутил головой из стороны в сторону, пока они шли за мистером Херстом в комнату, оформленную в необычайно современном стиле. Бабушка Джейми, одетая в стильный костюм-двойку цвета лайма, как раз входила в двери из красивой цветочной оранжереи у себя за спиной.

— Мы не ждали вас так рано. Полагаю, Джейми уже лучше.

— Он отлично себя чувствует, — заявил Ник. — Ты ведь в порядке, правда, парень? — Расцеловав его в щеки, он расстегнул ремни безопасности на колыбели и взял сына на руки. — Как видите, он вырос.

— Положи его в коляску.

Бабушка Джейми не выразила никакого желания брать его на руки. Сегодня Ник решил не противиться теще.

Проблема состояла в том, что в коляске был ограниченный обзор. Джейми расплакался сразу же, как только его туда положили. Риз захотелось сразу же вынуть его оттуда. Но, как и Нику, ей пришлось сдержаться.

— Я принесла вот это. — Риз поставила сумку с подгузниками на один из стульев. — Там подгузники и бутылочки со смесью.

— У нас имеется все ему необходимое. Уолтер, скажи няне, что они пришли.

Плач Джейми становился громче.

— Я вернусь за ним в шесть. — Ник бросил взгляд на Риз. — Давайте оставим их одних, мисс Чемберлен.

Они вышли через парадную дверь особняка, по-прежнему слыша за спиной плач Джейми. Риз подумала, что Ник намерен прогуляться по поместью и позже поплавать. К ее ужасу, он направился к лимузину и открыл ей дверцу.

Она озадаченно уставилась на него:

— Я думала, мы останемся поблизости. А вдруг вы понадобитесь Джейми?

— Тогда он будет плакать до тех пор, пока не уснет.

— Ник…

Она не могла выносить его мрачного выражения лица. На прошедшей неделе Ник был таким беззаботным, что Риз с трудом сдерживалась, видя, как он погружается в задумчивость.

— У меня не было выбора, Риз, ибо я дал им обещание. Но завтра со всеми обещаниями будет покончено.

Он включил интерком:

— Пол, отвези нас на вертолетную площадку.

— Куда мы летим? — спросила она, когда он договорил.

— На мое парусное судно.