Главный приз | страница 30



— Джефри?

— Да. Не мешай, я думаю, — тряхнул он головой и попытался сконцентрироваться на головоломке. Но в голову лезли только воспоминания о ее губах, сладких и отзывчивых во время их долгих поцелуев. — Не могла бы ты прочитать и вторую подсказку? Может, что-нибудь щелкнет в мозгу, если я услышу. — Он наклонил голову и в упор уставился на одеяло под собой.

Мелани молчала. Морланд краем глаза посмотрел на свою жену и заметил, что она чуть высунула кончик языка. Это была ее давняя привычка, Мелл всегда так делала в моменты глубокой концентрации внимания.

— К сожалению, вторая и третья подсказки остались дома. Там было что-то насчет беседки, шпиля и лечебных трав… — Она разочарованно пожала плечами, заворочалась, и ее бедра уперлись в его ноги. Мелани быстро отстранилась, но Джефри успел заметить легкий румянец, заливший ее щеки. Она отодвинулась от него на самый край своей половины и перевернулась на спину, закинув руки под голову.

— Надо будет посмотреть, когда вернемся, ладно?

— Пожалуйста. А сейчас есть еще какие-нибудь дельные идеи, босс? — дурачась, спросила она.

Да, у него были идеи. Но они совсем не имели никакого отношения к поиску телепризов. Он мечтал наклониться над Мелани и начать ее медленно целовать. Его пальцы скучали по ее мягким волосам, по ее телу, он едва сдерживал себя, чтоб не дотронуться до ее теплых грудей. Джефри чуть ли не сходил с ума, проигрывая в своем воображении все эти поцелуи, прикосновения и ласки, он помнил, как от них ее прозрачные зеленые глаза постепенно превращаются в затуманенный изумрудный омут страсти.

Желание, сильное и горячее, наполнило его тело, причиняя сладкую боль, которой он не испытывал уже долгие годы. Это повергло Джефри в шок, выбило из колеи. Ему вдруг захотелось убежать отсюда как можно дальше.

Он вскочил на ноги, чувствуя потребность хоть в каком-то действии. Мелани удивленно посмотрела на него.

— В чем дело? Куда ты собрался?

— Хочу пройтись. Во время ходьбы мне лучше думается. Я скоро вернусь. — И Джефри Морланд, не оглядываясь, направился к узкой тропинке, видневшейся неподалеку, недоумевая, почему женщина, с которой он собрался разводиться, все еще умудряется будить в нем такие глубокие эмоции.

Стеллажи нижнего полуподвального этажа под зданием муниципалитета оказались заставленными ящиками со старыми документами, газетами и альманахами прошлых лет под самый потолок.

Некоторое время назад в городском отделе архивных документов работала Клара Элсинг, которая занималась систематизацией старых записей. Она была очень добросовестным ответственным работником и пыталась тщательно разобрать и разложить исторические документы, чтобы содержать их в надлежащем порядке. Но, к несчастью, Клара умерла, а потом муниципалитет переехал в новое здание. И в результате ее работа пошла насмарку, потому что все старые записи и документы оказались сваленными вперемешку по ящикам, которые, в свою очередь, были засунуты на полки хранилища и брошены без присмотра.