Выйти замуж за маркиза | страница 2
И все же… Улыбка коснулась ее губ, когда Блейз вспомнила красивого джентльмена, который в прошлом году на свадьбе ее сестры пригласил ее на танец. Вальс с маркизом Каким-то-там заставил ее почувствовать себя почти привлекательной — во всяком случае, во время танца.
Приятные воспоминания исчезли так же быстро, как и возникли. Маркиз приглашал на танец всех женщин, вне зависимости от их возраста и внешности. И Блейз не могла винить маркиза в том, что он не пригласил ее на второй танец — она несколько раз наступила ему на ноги.
Снова выглянув в окно, Блейз обнаружила, что садовники ушли, и взяла лежавший рядом с ее кроватью пухлый мешок.
— Гулять, Паддлз, — окликнула она собаку, направившись к двери.
Разбуженный словом «гулять», черноголовый мастиф спрыгнул с кровати и трусцой побежал рядом с ней по коридору.
Остановившись у соседней двери, Блейз заглянула в спальню сестры-близняшки. Она сидела за стоявшим у окна столом и трудилась над бухгалтерской книгой.
— Блисс…
— Сейчас я очень занята, — не взглянув на сестру, ответила та. — Попроси кого-нибудь еще.
Блейз закрыла дверь. Эта ее сестра всегда была занята, когда Блейз нуждалась в ее помощи.
Пройдя дальше по коридору, Блейз остановилась у спальни своей сестры Серены и приложила ухо к двери. До нее донеслись приглушенные звуки разговора, и она открыла дверь. Очевидно, Серена позировала для Софии, своей сестры-близняшки, которая увлекалась рисованием.
— Девчонки… — кашлянув, обратилась к ним Блейз.
Обе близняшки взглянули на нее, потом на мешок у нее в руках и в один голос ответили:
— Нет! — и захихикали.
Блейз закрыла дверь и направилась к комнате своей самой младшей сестры. Она подняла кулак, собираясь постучать, но услышала голос сестры:
— Входи, Блейз.
Блейз не могла не улыбнуться — Рейвен всегда все знала заранее. «Интересно, — подумала Блейз, — не могла бы она сказать, насколько успешными окажутся скачки чистокровных лошадей в этом сезоне?»
— Ты можешь… — войдя в комнату сестры, начала Блейз.
— Я ждала тебя, — перебила ее Рейвен, проходя через комнату, — но я не копаю.
— Погибших похороню я.
— А что, если ее светлость застанет тебя? — улыбнулась ее словам Рейвен.
— Скажу, что просто сыграла с ней апрельскую шутку, — ответила Блейз.
— Ты хитрюга!
— Благодарю за комплимент, сестра.
Блейз ослепительно улыбнулась ей.
— У тебя есть лопата? — спросила Рейвен, выходя вслед за сестрой в коридор.
— Я спрятала ее за беседкой.
Блейз направилась по коридору к парадной лестнице, но Рейвен остановила ее, дотронувшись до локтя.