Фальшивые лабиринты, или Иллюзия отражений | страница 32



— А теперь — добрый медведь, — продолжил я. — Хорошо хоть доброта у тебя сохранилась, а то как бывает: подхватит кто-то СПИД по своей глупости — и давай всех подряд заражать. Чтобы, мол, не одному страдать. Вот количество зла в мире и увеличивается. И, главное, ему самому от этого лучше не становится. Смерть все равно у каждого своя.

— Не-е, я не такой, — протянул медведь, замотав головой, — я вас предупредить хотел. Может, и меня потом расколдуете... — добавил он застенчиво, но с надеждой.

— Обязательно! А кто тебя заколдовал-то?

— Да я и сам не знаю, — поник медведь, — на колдовскую мину, видать, напоролся... Тут недалеко колдунья живет, верно, она все подходы к своей избушке заминировала.

— Вот нам-то к ней, наверное, и надо. А то, вишь, дракон унес нашу принцессу, а мы выручать ее идем, да сбились с дороги. Ранил я дракона (я не стал уточнять, куда), кровь из него капает; пока ехали по лугу — видели кровь, а теперь она вся на деревьях, на листьях — снизу и не разглядеть.

— Эх, был бы я белкой! — воскликнул добрый медведь. — Помог бы я вам!

Меня тронула его искренность.

- Ты и так поможешь, если укажешь, как к избушке колдуньи подобраться, да на мине не взорваться...

Я уже перестал понимать: где я говорю сам, а где — под воздействием Викиной программы. Вот эти переходы от сказочно-славянского на вульгарный: где я, а где — мой герой?

- Да по тропинке идите, она вас и выведет, — махнул лапой медведь. — В сторону только не забирайте. По тропинке-то сама колдунья ходит, боится саму себя заколдовать. А поскольку другой дороги к ее избушке нет, то всяк в иное место прийти не сможет, а там уж она сама с любым справится: дома и стены помогают.

Распрощались мы с добрым медведем и пошли дальше.

- И ты ему веришь? — проворчал сэр Жеральд, когда мы удалились от места встречи.

— А почему бы и нет? — пожал я плечами. — Морда вроде доверие внушает...

— А вот меня так и подмывало пальнуть в него из арбалета, — признался сэр Жеральд.

— Стрельнуть, — машинально поправил я его. — Из арбалета — стрельнуть, потому что стрелой. Пальнуть — это из огнестрельного оружия.

— Один черт! — махнул рукой сэр Жеральд. — В этих лесах я никому не верю...

— Бывал здесь, что ли? — поинтересовался я.

— Да нет, рассказывали всякое, — проговорил он уклончиво.

В ИЗБУШКЕ У СТАРУШКИ

Полянка открылась неожиданно, сразу после того как кусты особенно близко подступили к дорожке и грозили, казалось, совсем ее задушить.