На языке любви | страница 38
В довольно большом помещении пахло духами со слабым запахом сирени. По салону магазина, состоящему из трех залов, неторопливо расхаживали дамы. У одной подмышкой торчала болонка в цветастом платье, у другой в руке дымилась сигарета на тонком мундштуке... В таком дорогом магазине посетительниц ни в чем, видимо, не ограничивали...
Все-таки странный народ — женщины! — с ухмылкой подумал Джеймс. Сейчас наверняка будут надо мной издеваться! Хотя сами устраивают истерики, когда мы не можем разобраться, какой плотности нужны колготки или же чем отличаются юбки-фитили от юбок-карандашей. Всего-навсего разрезом! Джеймс вспомнил выражение лица Ванессы, которая втолковывала ему эту ерунду.
— Что для вас, мсье? — спросила длинноногая продавщица.
— Мне нужна пара платьев, — ответил Джеймс и понял, что попал в неловкую ситуацию. - Для моей жены. Она получила солнечные ожоги и поэтому вынуждена была остаться в номере.
— Сожалею, — наигранно посочувствовала продавщица. - Какие именно вас интересуют платья?
— А какие есть?
Вышколенная продавщица не изменилась в лице. Лишь терпеливо поинтересовалась:
— Вечерние или повседневные?
— Те и другие, — быстро ответил Джеймс и огляделся по сторонам.
— Какой размер у вашей жены?
— Э... — Джеймс задумался. — С этим трудно...
— Какой у нее рост? Размер груди?
— Черт! - Джеймс выругался и начал вспоминать миниатюрную фигурку Пенелопы. — На голову ниже меня... И такая же худенькая, как вон та девушка с собакой... А грудь... грудь... — Джеймс закрыл глаза. — Вроде, примерно такая, как у вас... Э... извините...
— Ничего, мсье, я привыкла. Сейчас принесу несколько фасонов. Вы выберете.
Когда Джеймс выбрал пару платьев, продавщицы роем слетелись к нему и начали предлагать и сумочки, и туфли, и сексуальное белье. Джеймс только кивал головой, а довольные продавщицы складывали покупки в пластиковые пакеты, на которых переливалась надпись «Ля Приме».
Спустя пятьдесят минут Джеймс зашел в кабинку лифта и задумался.
Как ей все правильно объяснить? Как сделать так, чтобы ее не обидел столь широкий жест?
Двери лифта с перезвоном открылись, и Джеймс поспешил в свой номер.
В комнатах было тихо. Зайдя в комнату, где стоял телевизор, он поставил пакеты с покупками на диван и еле слышно приоткрыл двери в спальню. В комнате было темно. Плотные шторы полностью заблокировали солнечным лучам доступ в комнату.
Джеймс замер — негромкое дыхание раздавалось со стороны кровати.
Заснула... — подумал он, но тут услышал шорох.