Ночь на реке | страница 41
Слова ее звучали далеко не соблазнительно.
— Тебе нужно принять хорошую ванну — и все пройдет.
Робин мечтательно вздохнула.
— Ты что, не видел, что в мамином доме сейчас восемь человек? Пока я доберусь до ванны, наступит уже глубокая ночь.
— Ну так сделай это тут.
Тут? В его доме? Вот, пожалуйста, открываются новые возможности. Ну просто на блюдечке с голубой каемочкой.
— А ты не возражаешь?
— Конечно, нет. К тому же моя ванна наверняка лучше — она с гидромассажем.
— Правда? — Просто чудесно. Очень сексуально. Осталось только придумать, как заманить в ванну и его. И тогда все пройдет без сучка без задоринки.
— Давай, иди наверх. Я пока тут все закончу.
А потом? Робин показалось, что Джейкоб что-то недосказал. Как будто он хотел продолжить: «А потом…»
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Робин моется в его ванне. Эта мысль не давала Джейкобу покоя. Он перебросил в сарай уже двадцатый рулон сена. Руки болели, в голове пульсировала кровь. Но физическая усталость хотя бы удерживает его, иначе он давно бы ворвался в дом, взбежал по лестнице, срывая на ходу одежду, и присоединился к ней.
Опять начиналась гроза — блеснула молния, и скоро послышался раскат грома. Первые капли дождя упали на рубаху Джейкоба. Он перебросил последний рулон, спрыгнул па землю и пошел в сарай. Даже не переведя дыхания, он принялся раскладывать сено у стены. Натруженные мышцы болели, веревки врезались в руки, но даже это не помогало — образ Робин все равно стоял у него перед глазами. Он вспоминал их танец, ее нежные руки на своих плечах, тонкий аромат ее духов.
Кто тянул его за язык предложить ей свою ванную? Потрясающая идея! Еще чуть-чуть — и он сойдет с ума. Каким надо быть идиотом, чтобы пригласить к себе мыться женщину, которая отвергла его, которая ясно дала понять, что не ищет развлечения ни с кем в городе, и которой никто не нужен! Пригласить ее в свою ванную и страдать от мысли, что не можешь быть с ней вместе!
Дождь забарабанил по крыше сарая еще сильнее. Джейкоб вытер пот со лба и вышел на улицу. Он подставил лицо под струи дождя, пусть хоть они охладят немного его распаленное тело и воображение. Он тряхнул намокшей головой и направился к дому. Окошко ванной было темным. Слава богу, она, наверное, ушла домой — тогда ему крупно повезло. Или же не повезло — она в комнате, переодевается. И тогда, чтобы остыть, дождя будет мало — надо прыгать прямиком в реку.
Джейкоб ускорил шаг. Интересно, сохранят ли полотенца запах ее тела? Тут он посмотрел на дом, и у него перехватило дыхание. Робин не ушла и не переодевалась. Она стояла в свете фонаря, на крыльце, под дождем. Рубашка, которую она вытащила из его шкафа, прилипла к телу. Она выглядела потрясающе сексуальной. Она ждет его? Она хочет его? Или ему только показалось?