Поцелуй или смерть | страница 96
— Если вы не возражаете, мадам, начнем с этой Вирджинии Марвин, — предложил Карлтон. — Вы знали, что у вашего отца была связь с этой девушкой?
— Разумеется, нет, — ответила Галь.
— Вы не знали, что она — последняя в длинном списке девиц, на которых ваш отец истратил большую часть своего состояния?
— Нет, я этого не знала, инспектор.
— А какова была ваша реакция, когда сегодня помощник прокурора объявил вам об этом?
— Для меня это убийственный удар.
— Представляю себе, — проронил Карлтон. — Не очень приятно сознавать, что вместо нескольких миллионов не знаешь, где взять деньги на следующую норку!
Галь подняла на него глаза и провела по губам языком.
— Прошу вас, инспектор, переходите к фактам.
— Перехожу. Не думаете ли вы, что вам отец мог убить Вирджинию Марвин, чтобы попытаться бросить подозрение на вашего мужа?
— Не говорите ерунды!
— Почему это ерунда?
— Моего отца даже не было в городе. Он находился в Эггл-Риверс.
— О, нет! — покачал головой Карлтон. — Он только хотел, чтобы все считали, что он там находится, но лейтенант Рой и я связались с тамошней телефонной компанией и установили, что оттуда не было никакого вызова!
— О! — воскликнула Галь, расстегивая и вновь застегивая свое манто.
— Ваш отец не любил вашего мужа?
— Наоборот, отец очень его любил.
— Понимаю… Поэтому он и пытался защитить его, сказав, что вы отправились во второе свадебное путешествие, когда мы с лейтенантом Роем приехали к вам вчера вечером. Мы хотели предупредить Менделла, что его залог аннулирован.
— Да, мой отец старался пустить в ход законную защиту.
— И несмотря на это, немного позднее, вечером, Менделл, вместо того чтобы испытывать чувство благодарности, совсем потерял голову, пытался убить вас и убил вашего отца, который пришел вам на защиту?
— Да, инспектор! — Галь разразилась слезами. — Это ужасно!
— Вы поклянетесь в этом перед судом? В том, что Менделл убил вашего отца, что он дважды стрелял в него?
— Да, инспектор, он сделал это. Я видела, как Барни убил моего отца.
Инспектор Карлтон закурил сигарету, прошелся по возвышению и подошел к ней.
— Вашего мужа выписали из клиники для умалишенных, не так ли, мадам?
— Да, за несколько дней до этой драмы.
— А по какой причине вы поссорились? Мне хочется знать, из-за чего Менделл пытался вас убить?
Галь вытерла глаза носовым платком.
— Это идиотизм. Без всякой причины. Барни сказал, что он не хочет быть сумасшедшим, что он боится, что его разлучат со мной.
Карлтон посмотрел в зал.