Созданы друг для друга | страница 11
— Вы понимаете, что натворили? — В словах Скотта звучала такая злость, что Джессика вздрогнула и открыла глаза. Ричард, присев рядом, подбирал осколки.
Несмотря на загар, его лицо побледнело, серые глаза сверкали от ярости.
— Я… Я… — пролепетала девушка. Он грозно посмотрел на нее.
— Что — я? Прошу прощения?! — язвительно закончил фразу Скотт.
Джессика кивнула с совершенно несчастным видом.
— Твой пес только что разбил вазу стоимостью тридцать тысяч долларов, а ты извиняешься? — От злости Ричард перешел на ты.
Джесс побелела.
— Т-тридцать?..
— Да, тридцать тысяч долларов, — сквозь зубы подтвердил Ричард. — Я только что беседовал с оценщиком, поскольку намеревался продать вазу, чтобы оплатить ремонт дома, — продолжал он. — А теперь что?..
Естественно, Джессика предложила возместить убытки. Ричард осмотрел ее с ног до головы, переводя взгляд с выцветшей юбки на рваную кофту. Наконец презрительно поинтересовался, есть ли у Джесс лишние баксы. Ей стало плохо при одной только мысли о таком солидном долге. Она не располагала и десятой частью этой суммы, а о том, чтобы обратиться к родителям, не могло быть и речи. Они и так выкручивались, чтобы дать Джессике возможность получить образование.
Быстро уяснив ее финансовое положение, Скотт объявил, что обратится напрямую к Редфордам. Прайс принадлежит им, значит, его хозяевам следует платить. В отчаянии Джессика выпросила недельный срок, сказав, что постарается достать деньги. Разве так бессердечно поступают с крестной матерью?..
Прошло четыре кошмарных дня, а девушка так и не придумала, как решить проблему. И вот теперь, в сырой июньский полдень, Скотт сидит напротив, ожидая ее согласия убедить посторонних людей в том, что Джессика является его супругой.
— Ну? — жестко начал он. — Ты уплатишь долг или я поручу адвокату позвонить Редфордам?
Джессика прикусила нижнюю губу.
— Давай уточним. Если я соглашаюсь на твое предложение, ты забываешь про вазу, так?
— Совершенно верно.
— Значит, тебя устраивает такая форма выплаты долга? — поинтересовалась Джесс, сознавая, что нехорошо смотреть в зубы дареному коню.
Ричард пожал плечами.
— Я не подозревал, что ваза очень дорогая, пока ее не оценил антиквар. Если бы я продал ее, то привел бы в порядок поместье. Особняк очень сырой, нуждается в хорошем ремонте. Я не хочу тратить собственные средства, поэтому дом должен сам окупить себя. Благодаря тебе и твоему псу мне придется расстаться с редкими картинами. Мне кажется, что лишь одна ночь, когда тебе придется притвориться моей женой, — неплохая компенсация долга. В конце концов, я же не прошу тебя провести со мной остаток жизни! Чашка чаю, несколько глотков вина, и мы все разойдемся по комнатам. Что тут сложного?