Страстная и сладкая | страница 21
— И тебе скоро станет легче. Но ты ведь слишком упрям, чтобы признаться, что тебе нужна помощь. Сегодня, нравится тебе это или нет, ты получишь ее.
— Я могу сам о себе позаботиться.
— Джек, я не собираюсь оставлять тебя с твоими ранами. И не спорь.
Клео быстро прошла в кухню и включила свет. Аптечка лежала на полке над раковиной.
— Садись, — скомандовала она, не оглянувшись.
— С каких пор ты научилась всем этим лечебным приемам?
— С тех самых, когда заболел твой отец. Снимай майку.
— Мне не нужна нянька. Просто дай мне аптечку.
— Строй из себя супергероя перед кем-нибудь другим. — Клео развела антисептик в теплой воде. — Я же знаю тебя, Джек Девлин. И теперь я хочу поиграть в доктора. — Она поставила миску на стол. — Возможно, будет больно…
О, боже!.. Он снял майку. Обнаженная грудь. Мужская грудь. Кожа загорелая и блестящая, как полированное дерево. Клео ощущала исходящее от Джека тепло и дрожала.
— У меня такое впечатление, что тебе это нравится…
— Ой, — поморщилась Клео, заметив, как промокли от крови бинты на его плече.
— Клео? Ты уверена, что справишься?
Нет, она совсем не была уверена. Но не по тем причинам, о которых думал Джек. Вид крови не пугал ее; но то, что это кровь Джека, на его груди, ужасало.
— Подумаешь, большое дело! — притворно усмехнулась девушка. Закусив губу, она сняла промокшие бинты и слегка коснулась его кожи. — Прости.
Джек вдохнул сквозь зубы, на лице его появилось подобие ухмылки.
— Между болью и удовольствием тонкая грань.
— Правда? — спросила она, расправляясь с последним куском бинта.
Клео увидела небольшую рану с обожженными краями и ахнула.
— Это… то… о чем… я… думаю?.. — прошептала Клео.
— Зависит от того, что ты думаешь.
— В тебя стреляли?
Клео вдруг почувствовала слабость. Ком встал в горле. Она со злостью посмотрела на него.
— Что ты такое сделал, если в тебя стреляли, а? Наверняка чей-нибудь ревнивый муж! — Девушка подняла руки. — Нет! Не говори ничего. Я не хочу знать. — Клео начала усердно обрабатывать рану. — Кажется, перестала кровоточить.
Клео говорила, стараясь не выдать своего волнения и страха потерять Джека навсегда.
Но разве она вчера не решила, что забудет о нем?
— Должно помочь. — Клео закончила перевязку и опустила глаза. — А сейчас мне нужно работать.
— Клео, посмотри на меня. — Он нежно взял ее за подбородок и поднял ее голову. Их взгляды встретились. Его карие глаза отливали золотом. Никогда раньше Клео этого не замечала. — Не было никакого ревнивого мужа.