Маленькие сводни | страница 32



— Спасибо еще раз за штаны, — поблагодарила Джил. — Пусть лучше будут большие, чем мокрые.

— Рад, что они вам пригодились. Жаль, что у меня не нашлось для вас подходящих туфель.

Она вскинула изящное плечо.

— Это ничего. К счастью, сейчас тепло, и можно ходить босиком.

Он взглянул на ее пальцы ног и заметил розово-голубой рисунок у нее на ногтях.

— А что это у вас за лак?

Джил подняла ногу и пошевелила пальцами.

— Это Зоя пыталась изобразить цветочки.

Брэндон вытянул шею, чтобы лучше разглядеть.

— Цветочки?

Она рассмеялась.

— Знаю, что это больше похоже на шарики, чем на цветочки. Но ей очень хотелось. Разве я могла спорить?

Брэндон восхитился ее терпимостью.

— Откровенно говоря, я не понимаю этого девчачьего увлечения лаком для ногтей. Каждый раз, когда мы попадаем в «Таргет», Кристи покупает, по крайней мере, три бутылочки.

— На прошлой неделе я насчитала у Зои пятнадцать цветов, включая блестки, — заметила Джил. — А я согласна на обычный розовый каждый день.

— Да, но даже и обычный розовый оставляет пятна на ковре.

Она прикрыла рукой улыбку.

— Мне очень жаль.

Брэндон пожал плечами.

— Век живи — век учись. Теперь мне бы для полного счастья научиться плести французские косички.

— Я тоже не особенно хорошо умею это делать.

— Странно, потому что Кристи всегда восхищается французскими косичками Зои.

— Это делает мой папа.

— В самом деле?

— Действительно. Когда я была в возрасте Зои и Кристи, мне очень хотелось иметь французские косички, и я неделями умоляла его. В один прекрасный день он купил книгу «Юный парикмахер», изучил ее и стал практиковаться на мне, пока у него не получилось. — Она криво усмехнулась. — Теперь он настоящий ас. Вы бы посмотрели, как он работает!

— В следующий раз, когда увижу его, поклонюсь с уважением и восхищением. Я один раз попробовал, и у меня свело руки, а волосы у Кристи выглядели так, будто в них запутался морской змей.

Джил потерла подбородок.

— Несколько лет назад он даже придумал хитроумную заколку для волос.

— И какова же ее судьба?

— Та же, что и других его изобретений, — безвестность.

— Безвестность? — спросил он, заметив ее раздражение.

Она кивнула.

— Конструкция нуждалась в доработке, а он потерял ней интерес. Наверное, валяется где-то в мастерской, в пыли.

Он почувствовал горечь в ее словах, заметил, как застыли у нее плечи. Стоит ли ему продолжать? Может быть, это болезненная тема для нее? Победило любопытство.

— Ваш отец всегда изобретал?

— Сколько я себя помню, — мрачно ответила Джил. — Он никогда не занимался ничем другим.