Дикая ночь | страница 29



— Наверное, — сказал я. — По крайней мере, они не стали бы тебя винить, если бы знали, что ты об этом думаешь.

— Карл! Но что я могу… Господи, милый, мне даже не приходило в голову!

Я тихо рассмеялся. Здесь надо было остановиться. Ее воображение сделает за меня всю работу.

— Боже мой, — сказал я, — уже столько времени. Почти одиннадцать часов, а мы только кончили завтракать.

— Но, Карл, я…

— Забудь об этом. — Я улыбнулся ей. — Что я могу знать о таких вещах? Тебе пора в город.

Я встал и начал убирать со стола. После долгой паузы она тоже поднялась, но не сделала ни шагу к двери. Я взял ее за плечи и слегка встряхнул.

— Я же говорил, — усмехнулся я. — Это место действует тебе на нервы. Тебе надо съездить куда-нибудь на уик-энд.

Она слабо улыбнулась, все еще бледная как стена.

— Было бы неплохо. Только некуда.

— Что-нибудь найдется, — возразил я. — У тебя есть родные?

— Сестра в Бронксе, но…

— Ты с ней в ладах? Она сможет дать тебе алиби, если Джейк начнет расспрашивать?

— Ну, я не… А зачем? — Она нахмурилась, недоуменно моргая; и я подумал, что ошибся в ней или повел дело слишком круто. Потом она рассмеялась тихим, хрипловатым смешком. — Паренек! — сказала она. — Не говорила ли я, что ты жулик? Постой, Карл. Будет довольно странно, если мы оба…

— Не оба, — прервал ее я. — Не волнуйся, я все устрою.

— Хорошо, Карл. — Она быстро кивнула. — Ты не… ты не думаешь, что я шлюха, правда? Просто я…

— Нет, — сказал я. — Ты не шлюха.

— Я живу с человеком так долго, как только могу, но если все кончено, значит, кончено. Я больше не хочу иметь с ним ничего общего. Понимаешь, Карл?

— Понимаю, — кивнул я. — А теперь уходи, ладно? Или, если хочешь, оставайся дома, а я уйду. Нельзя, чтобы мы болтались здесь вдвоем.

— Ладно, милый, уже ухожу. Я… Да брось ты эти тарелки. Руфь все уберет.

— Вы когда-нибудь уйдете, мадам? — спросил я. Она засмеялась, поцеловала меня и ушла.

Я помыл посуду и убрал ее со стола. Потом откопал старый заржавленный молоток и отправился с ним на задний двор. У забора лежал какой-то разбитый ящик. Я вытащил из него пару гвоздей, вернулся к крыльцу и подошел к воротам.

На первый взгляд работа была легкая — просто закрепить на гвоздях разболтанные петли. Но после этого створки наотрез отказались открываться — проще было оторвать их, чем открыть.

Я все еще трудился над воротами, когда из пекарни явился мистер Кендэлл, который вернулся домой к обеду.

— А!.. — воскликнул он одобрительно. — Я вижу, вы очень похожи на меня, мистер Бигелоу. Любите занять себя каким-нибудь делом.