В погоне за счастьем | страница 15



Неожиданный звонок телефона заставил Ру вздрогнуть и резко вздохнуть. Что это? Она снимет трубку, а там опять будет молчание? Но на этот раз связь сработала нормально.

— Это Ру Тревэлин? — Голос был низкий, незнакомый, недружелюбный, и Ру охватила тревога. Звонил явно не клиент, поскольку в справочнике был указан только номер телефона студии, а номера домашнего телефона там не было.

Ру сглотнула подступивший к горлу комок.

— Слушаю вас. Кто это?

— Меня зовут Маркус Грэм, я пытаюсь связаться с Джоном Паришем.

— Я тоже, — вымолвила Ру, тяжело дыша. — А где вы взяли мой номер телефона? Это вы пытались дозвониться несколько раз?

— Сейчас это не имеет значения. Мне дали понять, что Джон Париш живет у вас.

— Вас неправильно информировали.

— Понятно. — В голосе незнакомца чувствовалось раздражение. — Тогда, может быть, вы будете столь любезны, что сообщите мне, как я могу связаться с ним?

Ру уже собралась ответить, что не имеет понятия о местонахождении Джона, но удержалась и с некоторой опаской сказала, что, насколько она знает, он сейчас находится в своем поместье.

— Оно называется Голден Лод, номер телефона имеется в справочнике.

— Разумеется, — угрюмо буркнул собеседник.

— А до отъезда в поместье он проживал в гостинице «Брайтсендз Лодж», — добавила Ру. — Если вы позвоните туда, то они передадут ему сообщение от вас, когда он вернется.

— Если он вернется, — бросил Маркус Грэм все тем же угрюмым тоном, и на этом связь оборвалась.

ГЛАВА 2

Ру медленно положила трубку, с удивлением обнаружив, что дрожит от напряжения. Сев, она попыталась проанализировать, что же это все-таки был за звонок и почему он так расстроил ее. Тон звонившего был недружелюбным, но он не сказал ничего такого, что можно было бы рассматривать как прямую угрозу ей самой или Джону. И тем не менее человек этот явно не любил Джона. И откуда у него номер ее телефона? Его ведь знали только близкие друзья, а знакомые и клиенты звонили в студию.

— Маркус Грэм, — пробормотала Ру, глядя на молчавший телефон. Хорошее, солидное имя, но оно ей абсолютно ничего не говорило. Одного этого уже было достаточно, чтобы встревожиться. Кто бы ни был этот Маркус Грэм, он не должен был знать номер ее домашнего телефона.

Не находя себе места, Ру вошла в спальню. Ее огромный чемодан уже был набит вещами, ведь предстояла сначала поездка в поместье, а позже круиз на Самоа. Хороша же я буду, если придется отправиться в круиз без жениха, подумала Ру.