Между двух миров | страница 35
— Разум, кем бы он ни был нам дан — дан для того, чтобы мы им пользовались.
Такого мне еще никто не говорил, — ответила женщина. Это звучало наивно, и Ланни был польщен, что такая зрелая особа готова признать его своим духовным наставником.
Ланни увидел в комнате рояль. Мари попросила его сыграть, и он сыграл несколько вещей. Она знала их; Ланни понравились ее замечания. И он подумал, что еще ни с кем не чувствовал себя так легко: они понимали друг друга с полуслова.
«Я нашел друга!» — подумал Ланни.
Они забыли о времени, и он еще играл, когда вошла ее тетка. Ланни представили сухонькой приятной старой даме, которая настояла, чтобы он выпил чаю. Во время этой церемонии чаепития мадам де Брюин рассказала тетке о капиталисте из Филадельфии и его анекдотах. Перед уходом Ланни спросил: — Вы разрешите мне заехать к вам еще раз? — Она ответила: — Мы, две старушки, часто чувствуем себя одинокими.
Когда Ланни вернулся домой, его поджидала третья «старушка», которой не терпелось узнать подробности встречи и которая не сомневалась уже в его победе, — он просидел там так долго. В своем воображении Бьюти уже рисовала себе жизнь за морем, в мраморных чертогах. Она потребовала, чтобы сын рассказал ей все от начала до конца. Но мужчины в таких случаях редко бывают на высоте. Они упускают все подробности, которые так интересны женщинам, и приходится клещами вытягивать у них каждое слово. — На кого она похожа? Что она сказала? И это все, что ты нашелся ответить? А что же ты делал весь вечер?
— Разговаривал некоторое время с миссис Эмили, — сказал он и, строго говоря, это была правда, ведь «некоторое время» — понятие растяжимое.
— А еще кто-нибудь был? — настаивала Бьюти.
— Некая мадам де Брюин.
— Мари де Брюин? Чего ради Эмили пригласила ее?
— Кажется, она была приглашена раньше.
— А что она говорила?
— Она говорила мало. Она была очень грустна, я таких даже не видал. Оплакивает брата, которого потеряла во время войны.
— Ей и без того есть о чем плакать.
— О чем это?
— Эмили говорит, что муж у нее старик, один из тех, которые охотятся за молоденькими невинными девушками.
— О! — воскликнул Ланни. Он был шокирован.
— А она не молоденькая девушка, — прибавила Бьюти с ненужным ударением.
— Она говорила мне, что у нее два сына, еще мальчики, учатся в школе.
— Ты разговаривал с ней?
— Я отвез ее домой и поиграл ей немного на рояле. Она познакомила меня со своей теткой, мадам Селль.
— Вдова профессора Сорбонны.