Музыка и розы | страница 20



— Я… — она прервалась.

Его взгляд стал тверже, и он заметил, как лихорадочно она ищет выход.

— Правда, интересный вопрос? — спросил он.

— Так ты все это подстроил! — громко сказала она, резко отталкиваясь от Джино.

— Но я не ожидал, что все будет настолько легко.

Она рассвирепела, чувствуя себя дурой.

— Ты включил впечатляющий музыкальный отрывок, накачал меня шампанским на пустой желудок, смеялся моим неудачным шуткам, понижал голос, будто делясь секретами, потом без предупреждения поцеловал так, что я едва могла дышать… и потом ты обвиняешь меня в неверности человеку, который открыто заявляет, что желает иметь меня в качестве развлечения на стороне…

— Открыто? — прервал ее Джино. — Он действительно это сказал?

— Мы сегодня говорили на эту тему. Если ты поставил жучок в мою комнату, то сможешь прослушать разговор, — она вспомнила, о чем говорила ранее, и прибавила: — Там, откуда я родом, это называется реакцией на провокацию и не принимается в качестве улики в суде. Но здесь, в твоем деспотичном королевстве, меня уже проверили, осудили и вынесли приговор!

— Я просто хотел узнать о том, что ты чувствуешь к моему брату.

— И ты решил узнать это таким способом?

— По крайней мере, это сработало, — он пожал плечами.

От обиды Роксана закусила губу. Нет, она выдержит и это испытание!

— Так ты получил всю необходимую информацию? — ласково спросила она.

— Думаю, да.

— Нет! Не всю.

— Так скажи больше.

— Если тебя это действительно интересует, слушай: я сказала сегодня Франческо, что не хочу вступать с ним в те отношения, которых он ждет от меня.

— И он принял твой отказ?

— Не знаю.

— Ты имеешь в виду, что он вел себя, будто…

— Видишь ли, я бросила трубку. Это был лучший момент за сегодняшний день. — Она подняла свой бокал и посмотрела на шампанское на дне. — Хотелось закончить разговор, вылив тебе остаток на голову, но если подумать… Зачем добро переводить? — Допив шампанское, она прибавила с чрезмерной вежливостью: — Не были бы вы так добры попросить Марию принести ужин ко мне в комнату? Ставить на место обоих братьев Ди Бартоли за один день дьявольски утомительно.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Джино слушал, как рассерженная мисс Мэдисон, удаляясь, стучит по мраморному полу каблуками. Догнать ее и вызвать на разговор? Она только что была настолько откровенна, полна праведного негодования, и все-таки он чувствовал, что она чего-то недоговаривает.

Проверка ее верности вызвала в нем ответный огонь, но почему?