Заложница | страница 81
— Сабра? А что с ней?
— Там много окровавленных подгузников. Они все промокли. Их выбросили в мешок, но я заметил и ужаснулся.
Денди что-то невнятно пробормотал.
Кэллоуэй продолжал беседовать с Кипом.
— Вы не заметили ничего странного в манере вашей коллеги или в ее вступлении?
— Тайл была такой же, как всегда. Ну, если не считать, что выглядела она ужасно. Но прекрасно держала себя в руках.
Наконец старший агент повернулся к Денди, который не пошел на этот раз на улицу, а открыто прикладывался к серебряной фляжке на виду у всех.
— Вы говорили, что Сабра может послать вам какой-нибудь тайный знак. Вы что-нибудь такое заметили на видео?
— Разве с одного раза что-нибудь можно заметить?
Сам факт, что этот тиран и мерзавец чувствовал себя неловко и не мог прямо ответить на вопрос, говорил о многом. Ему в лицо была брошена безобразная правда. Только слепой мог не увидеть, что именно его возмутительное поведение заставило Сабру и Ронни принять решительные меры, которые привели в результате ко всему этому кошмару.
— Перемотайте пленку, — распорядился Кэллоуэй. — Давайте посмотрим еще раз. Если кто-нибудь что-нибудь заметит, говорите.
Пленка снова закрутилась.
— Тайл выбрала такое место, чтобы вы могли видеть людей за ее спиной, — заметил Галли.
— Вот сейчас всех хорошо видно, — сказал один из агентов, показывая на экран.
— Остановите пленку! — приказал Кэллоуэй.
Наклонившись вперед, он вглядывался в группу людей за спиной Тайл.
— Эта женщина, облокотившаяся о прилавок, по-видимому, кассирша?
— Да, это Донна, — сказал шериф Монтез. — Ее прическу ни с чем не перепутаешь.
— А это, очевидно, агент Кайн. — Кэллоуэй показал на пару ног, которые были видны только до колена.
— Серебряная лента неплохо выглядит на фоне его черных штанов, верно?
Шутка Галли осталась неоцененной. Кэллоуэй изучал пожилую пару, которые сидели, прижавшись друг к другу, рядом с Кайном.
— А как старики? Они в порядке?
— Насколько я могу судить, оба держатся молодцом. Во всяком случае, присутствия духа не теряют.
— А что насчет тех двух мужчин?
— Судя по всему, они мексиканцы. Я слышал, как один сказал что-то другому по-испански, но говорил он тихо. Впрочем, я все равно бы не понял.
— О господи! — Кэллоуэй так стремительно вскочил с кресла, что оно откатилось на колесиках к другой стене.
— Что такое?
Все в изумлении уставились на него. Агенты, пораженные странным поведением своего начальника, столпились вокруг.
— Вот этот. — Кэллоуэй постучал пальцем по экрану монитора. — Вглядитесь и скажите, он вам никого не напоминает? Нельзя немного увеличить картинку?