Заложница | страница 75



Тайл перемотала пленку вперед, снова включила воспроизведение и услышала хрипловатый голос Дока:

— …на всех. За все! Проклятый рак, мою собственную беспомощность…

Есть! Она боялась, что пленка кончится до этого откровенного разговора. Доктор Брэдли Стэнвис будет великолепным гостем ее новой программы. Конечно, если ей удастся его уговорить. Но она постарается, это точно. Она начнет программу с разговора о его метаниях после смерти жены, затем спросит, как он сейчас относится к тем событиям, которые полностью изменили его жизнь. Они могли бы поговорить о разрушенных мечтах, к ним может присоединиться психиатр или священник и развить эту тему. Что случается с душой человека, если его мир разваливается на части?..

Воодушевленная такой перспективой, Тайл снова спрятала магнитофон в карман и вымыла лицо и руки. Когда она возвращалась, навстречу ей попался Верн с ведром, которое он нес в туалет. «Интересно, как действуют в таких случаях другие захватчики заложников?» — мельком подумала она.

Тайл присоединилась к Доку, который настороженно смотрел на двух мексиканцев, сидящих около холодильной камеры с разбитой стеклянной дверью. Тайл проследила за его задумчивым взглядом.

— Не нравятся мне эти типы, — пробормотал он.

— Что?

— Эта парочка.

— Хуан и Второй?

— Простите?

— Я назвала коротенького Хуаном. А которого повыше…

— Вторым. Понял.

Тайл с любопытством посмотрела на него.

— Что вам в них не нравится?

Док пожал плечами:

— Что-то не так.

— В смысле?

— Я не могу точно сказать. Я это сразу приметил, как только они вошли в магазин. Они уже тогда вели себя странно.

— Как?

— Они грели еду в микроволновой печи, но у меня создалось впечатление, что они зашли сюда не закусить. Мне показалось, они просто убивали время. Чего-то ждали. Или кого-то.

— Гм-м-м…

— Я уловил… не знаю, как сказать… плохую ауру. — Он хмыкнул, иронизируя над собой. — Удивительно: их я опасался, но никогда в жизни не взглянул бы второй раз на Ронни Дэвидсона. Отсюда вывод: первое впечатление всегда бывает обманчивым.

— Ну, я с вами не согласна. Вас, например, я тоже сразу заметила, когда вы вошли в магазин. Вы выглядели весьма внушительно — особенно в шляпе. Я, правда, решила, что вы ковбой, но мне сразу стало ясно, что вы — надежный человек.

Он вопросительно поднял бровь.

Док внимательно посмотрел на нее, и Тайл опустила глаза. Его взгляд почему-то тревожил, вызывал у нее внутреннюю дрожь.

— Я всегда был слишком высоким для своего возраста.