Заложница | страница 39



— Что будем делать с ним? Боюсь, я получу за него еще несколько лет тюрьмы.

Док пожал плечами:

— Мой тебе совет. Позволь мне вытащить его наружу, чтобы его соратники в этом проклятом автобусе знали, что он жив. Если они решат, что он убит или ранен, то могут сделать что-нибудь… неприятное.

Ронни с опаской посмотрел в сторону улицы и закусил нижнюю губу, обдумывая предложение.

— Нет, — сказал он наконец и взглянул на Глэдис и Верна, которые, казалось, совсем недурно проводили время. — Найдите хорошую клейкую ленту. Здесь наверняка есть. И свяжите ему руки и ноги.

— Если ты это сделаешь, сынок, ты только выроешь себе яму еще глубже, — мягко предупредил Док.

— Глубже и так уже некуда.

Выражение лица Ронни было печальным, как будто он только сейчас полностью осознал, в какое ужасное положение себя поставил. Их побег, который поначалу казался романтическим приключением, превратился в катастрофу с участием ФБР и перестрелкой. Он совершил несколько преступлений, попал в большую беду и был достаточно умен, чтобы это понять.

Глэдис и Верн подошли к агенту, все еще находящемуся без сознания. Каждый схватился за одну из его лодыжек. Им далось это нелегко, но они все-таки умудрились оттащить его от Сабры, освобождая пространство для Тайл и Дока.

— Они мне дадут пожизненный срок, — продолжил Ронни. — Но я не хочу, чтобы Сабра пострадала. Я хочу, чтобы ее старик пообещал, что он оставит ей ребенка.

— Тогда давай покончим с этим поскорее.

— Не могу, Док. Мне нужны гарантии от мистера Денди.

Док показал на Сабру, которая мучилась от очередной схватки.

— Посмотри на нее!

— Мы остаемся здесь, — упрямо заявил парень.

— Но ей необходимо попасть в больницу. И поскорее. Если ты в самом деле о ней беспокоишься…

— Док! — перебила его Тайл.

Он повернулся к ней и резко спросил:

— В чем дело?

— Сабра сейчас не может никуда ехать. Я вижу ребенка.

Он опустился на колени между поднятых ног Сабры и с облегчением вздохнул:

— Слава богу! Ребенок перевернулся, Сабра. Я вижу головку. Еще несколько минут, и все будет позади.

— Правда?! — Девушка улыбнулась, и сразу стало заметно, насколько она молода для такой передряги. — Теперь все будет хорошо?

— Надеюсь. — Док взглянул на Тайл. — Вы поможете?

— Говорите мне, что следует делать.

— Принесите еще несколько подкладок и разложите вокруг нее. Держите наготове полотенце, чтобы завернуть ребенка. — Он закатал рукава рубашки выше локтей и принялся тщательно протирать руки гигиеническими салфетками. Затем промыл их уксусом и передал бутылку Тайл. — Вы тоже помойтесь, не жалейте уксуса. Но побыстрее.