Самая прекрасная роза | страница 46



— Я не предполагал…

— Ты хотел бы?.. — спросила она, и в то же самое время Сэм тихо рассмеялся:

— Пожалуйста, если ты не сочтешь меня навязчивым.

Разве не может отец ее ребенка присутствовать на УЗИ? Странно, но при данных обстоятельствах он действительно может показаться навязчивым. Она снова поразмыслила над этим, затем покачала головой.

— Нет, ты не покажешься навязчивым, Сэм, — тихо сказала она. — Я буду более чем рада, если ты пойдешь со мной. К слову, ты сможешь мне помочь. Обследование пройдет в местной больнице, а я понятия не имею, где она находится.

— Я тебя отвезу, только скажи когда. И я не жду, что ты будешь трудиться в саду полный рабочий день, Эмелия, — прибавил он, едва заметно нахмурившись. — Работай столько, сколько захочешь. Я просто признателен, что ты мне помогаешь.

— Ладно. — Она посмотрела на его руки и улыбнулась. — Итак, ты принес это для нас или просто дразнишь меня печеньем?

Засмеявшись, он поставил чай и печенье на стол в беседке, затем исчез за стеклянными дверями гостиной и вернулся через несколько секунд с подушкой.

С блаженным вздохом она прислонилась спиной к подушке и пробормотала:

— Спасибо, ты чудо. Сто лет меня никто не баловал.

— А Джеймс? — произнес он, задаваясь вопросом, не пошлет ли она его к черту, но Эмелия кивнула. Она не казалась расстроенной, поэтому он тихо прибавил: — Расскажи мне о нем.

Она улыбнулась.

— Он был умный, интересный, но у него иногда возникали дурацкие идеи. Мы не всегда сходились во взглядах, но с ним никогда не бывало скучно. Он постоянно хотел путешествовать, работать. Мы планировали накопить деньги и поехать путешествовать… — Ее улыбка померкла. — Нам это не удалось. Он обнаружил у себя опухоль. Через две недели ему сделали операцию. Но он не выжил.

— Должно быть, ты скучаешь по нему.

Она снова улыбнулась, ее нежная улыбка взбудоражила его.

— Скучаю, — честно сказала она. — Он был моим лучшим другом. Нам было так весело вместе, у нас было столько планов, не только по поводу путешествий. Он хотел когда-нибудь поселиться в Клифтоне, в многоэтажном доме с видом на подвесной мост, и заполнить его детьми. Мы спорили по этому поводу.

Сэм нахмурился:

— Детьми?

— О, ты не понял. Заполнить детьми дом. Мы оба хотели детей, — произнесла она, потом улыбнулась. — По иронии судьбы я хотела жить в деревне и работать учительницей в местной начальной школе.

— Не исключено, что когда-нибудь ты сможешь здесь работать, — тихо предложил Сэм и заметил надежду и настороженность в ее взгляде.