Белая колдунья | страница 20



Маркиз вспомнил, что Фредерик Ромилли живет на дальнем краю деревни. Его дом елизаветинских времен, выстроенный из красного кирпича, со временем выцвел до светло-розового цвета, но не потерял своей красоты. Большой, с застекленными ромбами окнами, причудливыми дымоходами и четырьмя массивными коньками, из-за которых, собственно, и получил свое название, дом являл собой гармонию надежности и легкости одновременно.

Подъехав ближе, маркиз увидел, что сад утопает в цвету миндаля и вишни и своей ухоженностью сильно отличается от того, что маркиз только что видел в деревне.

К дому вела короткая дорожка. Гувер слез со своего места и постучал в дверь. Ее открыла служанка в накрахмаленном кружевном чепчике и белом аккуратном переднике поверх темного платья.

Маркиз вышел из кареты и подошел к двери.

—Я хочу видеть мистера Фредерика Ромилли, — сказал он, — если он дома.

— Милорд, — ответила служанка, поклонившись, — хозяин не велел его беспокоить, но мисс Флора в гостиной.

Маркиз поколебался секунду, но, подумав, что будет невежливым развернуться и уехать, последовал за горничной, которая провела его в гостиную.

Это была очень красивая комната, обставленная старинной мебелью, гармонировавшей с низким потолком и ромбовидным оконным переплетом. За письменным столом сидела та самая девушка, которую он видел в комнате своей бабушки.

— Мисс Флора, к вам его светлость, — сообщила служанка.

Маркиз, сделав несколько шагов, заметил, как Флора нехотя поднялась из-за стола. Для него стало приятной неожиданностью то, что девушка настолько хороша собой, а если уж быть абсолютно точным — просто прелестна. В их первую встречу он этого не заметил, потому что посчитал ее обычной служанкой.

Теперь же он отметил и ее сверкающие золотом волосы, и синие как васильки глаза. Когда он подошел к ней, она грациозно поклонилась и произнесла:

— Какой сюрприз видеть вас здесь, ваша светлость.

—Я приехал повидаться с вашим отцом, — ответил маркиз, — но служанка сказала, что его нельзя беспокоить. Вероятно, он сейчас занят очередной книгой?

—Папа не любит, когда его отвлекают от работы, — холодно ответила Флора. — Может, я смогу помочь вашей светлости?

В ее тоне не было теплоты, да и по выражению глаз он понял, что она испытывает к нему нечто вроде презрения. Он не мог припомнить, чтобы с ним когда-либо случалось что-то подобное, особенно если говорить о женщинах.

Его очень задевало то, что его, по всей видимости, обвиняют в грехах, которых он не совершал.