Белая колдунья | страница 18



— Вы хотите сказать, Баулз, что, поскольку мистер Поттер болеет, вам не хватает денег?

—Очень не хватает, милорд, — подтвердил Баулз.

Маркиз достал десять фунтов из бумажника.

— Купите все, что нужно на обед, — распорядился он. — А завтра я позабочусь о том, чтобы все было как следует организовано.

— Спасибо, милорд, большое спасибо, — произнес Баулз. — Нам было очень трудно, пока вас не было. Очень трудно!

Маркиз обратил внимание, что с их последней встречи Баулз не только постарел — он был еще и очень худой.

— Вы хотите сказать, что вам с миссис Баулз приходилось голодать? — сурово спросил маркиз.

— В соответствии с вашими приказаниями мистер Поттер понизил жалованье всем, кто работает в поместье. Наше жалованье уменьшилось вдвое.

Маркиз задохнулся. Он вдруг сообразил, что со времени своего приезда он не видел никого из слуг.

—А что с лакеями? — спросил он.

Мистер Поттер уволил их, милорд. Он сказал, что, пока вы в отъезде, они не нужны. Не хотел беспокоить вашу светлость сразу после приезда, но мне очень трудно управляться без их помощи.

—А у миссис Баулз на кухне остались помощники? — уточнил маркиз.

— Нет, милорд.

—Тогда, как только подадите мне ленч, — велел маркиз, направляясь к столовой, — поезжайте в деревню и верните кого сможете из тех слуг, которые работали здесь до моего отъезда. Или наймите новых работников. — Он заметил, как засверкали глаза старика. Маркиз достал еще несколько банкнот. — Оплатите все крупные счета и скажите мяснику и владельцам других лавок, что я хочу, чтобы все было так, как во времена моего отца.

— Это хорошая новость, милорд, очень хорошая, — пробормотал Баулз с дрожью в голосе. Садясь за стол, маркиз даже подумал, что его дворецкий сейчас расплачется.

—А теперь подайте то, что приготовила ваша жена, — произнес он совсем другим тоном. —

Надеюсь, ее светлости нравится великолепная стряпня вашей супруги.

Завтрак был вкусным, но весьма скудным. У маркиза появилось неприятное чувство, что если он съест все, что стоит перед ним на столе, то семейство Баулз останется голодным. Слегка перекусив, маркиз спросил:

—А кто та молодая дама, которую я видел в комнате ее светлости? Ее, кажется, зовут Флора.

— О, это мисс Ромилли, — ответил Баулз. — Ваша светлость, должно быть, помнит мистера Фредерика Ромилли, который пишет книги? Он живет в «Четырех коньках».

— Конечно, я помню его, — удивленно согласился маркиз. — Вы хотите сказать, что мисс Флора — дочь мистера Ромилли?