Ночной рейд | страница 48
Внезапно Шо понял, что это всего лишь мистификация.
Во-первых, исчез лифтер, который всегда доставлял посетителей туда, куда им следовало прибыть. На лестнице не было охранников из службы безопасности, патрулировавших и принимавших посетителей на каждом этаже. И, наконец, его покинутый офис.
Его прежний отдел Британской службы тайной разведки находился не в этом здании.
Всё это было лишь моделью, сценой, сделанной специально для того, чтобы разыграть на ней пьесу, его бенефис.
Бригадный генерал тяжело опустился в свое кресло и пристально взглянул на Шо. Выражение на гладком лице старого солдата не располагало к откровению. Оно было непроницаемым, как у нефритового Будды.
— Полагаю, что это ваш первый визит в старую обитель после отставки.
Шо кивнул.
— Да.
Он понял, что ему непривычно сидеть в этом помещении напротив человека, который был моложе его.
— Наверное, вам показалось, что всё по-прежнему.
— Есть некоторые изменения.
Левая бровь Симмса слегка поднялась.
— Вы, вне сомнений, имеете в виду служащих.
— Время затуманивает память, — философски ответил Шо.
Бровь вернулась на место.
— Видимо, вам любопытно, зачем я попросил вас прийти?
— Передача приглашения, положенного мне в карман во время похорон, показалась мне несколько театральной, — сказал Шо. — Можно было просто отправить письмо или позвонить по телефону.
Симмс ответил ледяной улыбкой.
— У меня были на то свои причины, веские причины.
Шо решил сохранять дистанцию. Ему не нравился Симмс.
— Очевидно, мое присутствие потребовалось не для воссоединения отдела.
— Нет, — сказал Симмс, вытаскивая нижний ящик и кладя на него свой начищенный до блеска ботинок. — На самом деле, мне бы хотелось вновь запрячь вас в упряжку.
Шо оцепенел. Что, черт возьми, происходит? Он удивился, в нем поднялась волна возбуждения.
— Не могу поверить, что служба стала настолько напряженной, что приходится призывать изношенных старых агентов, вытаскивая их из кучи мусора.
— Вы слишком жестоки к себе, мистер Шо. Возможно, вы лучший из всех, кого когда-либо вербовала служба. В свое время вы превратились в настоящую легенду.
— Дурная слава, которая привела меня к вынужденной отставке.
— Может быть. У меня есть предложение, которое как нельзя лучше подходит только для вас и вашего таланта. Требуется зрелый человек с мозгами. Не требуется физическая ловкость или кровопускание. Это просто дело для человека с пытливым умом, владеющим умениями вести расследование. Несмотря на ваши жалобы на возраст, у меня не возникает вопросов. Только человек с вашим опытом может справиться с этим.