Ночной рейд | страница 44
Хейди пристально посмотрела на него.
— Именно так сказал он!
— Кто?
— Президент Вильсон в письме.
Питт рассмеялся.
— Боюсь, ты потеряла меня.
— Прости.
Она постаралась избавиться от этой мысли.
— Так, просто пустяк.
— Мне кажется, что твое исследование захватило тебя целиком.
— Осложнения, — сказала она. — Я пошла не тем путем. Это бывает в научных исследованиях. Занимаешься одним вопросом, но вдруг находишь потрясающую информацию, которая уводит тебя совершенно в другую сторону.
Принесли напитки, Питт расплатился с официанткой.
— Ты уверена, что невозможно продлить отпуск?
Она отрицательно покачала головой.
— Я полностью использовала все время. Только еще через шесть месяцев у меня появится возможность снова взять отпуск.
Затем внезапно ее глаза оживились.
— Почему бы тебе не поехать со мной? У нас было бы несколько дней, которые мы могли бы провести вместе перед моим уходом в море.
Питт взял ее руку.
— Прости меня, моя дорогая, но мой график не позволит сделать это. Я сам отправляюсь в путь, проект в море Лабрадор.
— На какое время ты уезжаешь?
— На месяц, может быть, на шесть недель.
— Мы увидимся когда-нибудь снова?
Её голос смягчился.
— Твердо убежден, что хорошие воспоминания следует поддерживать и возобновлять.
Через двадцать минут после того, как они покончили со второй порцией напитков, Питт проводил Хейди к контрольному пункту на посадку. Там уже почти никого не было, дежурная контрольного пункта давала последнее объявление о посадке. Хейди положила сумочку на свободный стул и взглянула на Дирка глазами, полными надежды. Он ответил ей поцелуем. Затем откинул голову назад, широко улыбаясь.
— Вот так распространяется моя репутация мачо.
— Как — так?
— Как только пойдут слухи, что я поцеловал моряка, я погиб.
— Ты клоун.
Она наклонила его голову к себе и жарко поцеловала долгим поцелуем. Потом отстранилась. На глазах показались слезы.
— Прощай, Дирк Питт.
— Прощай, Хейди Миллиган.
Она взяла свой багаж и направилась к посадочному пункту. Затем остановилась, словно вспомнив что-то, и вернулась. Порывшись в сумочке, вытащила конверт и сунула ему в руку.
— Послушай! Прочитай эти бумаги, — нетерпеливо сказала она. — Они объяснят тебе, что сбило меня с пути. И… Дирк… За этим, возможно, что-то стоит. Что-то очень важное. Подумай об этом. Если почувствуешь, что это нужно исследовать глубже, позвони мне в Сан-Диего.
Питт не успел ответить, как она повернулась и исчезла.
15
Говорят, что после смерти не существует более идеального места, чем кладбище английской деревни. Вокруг приходской церкви молчаливо стоят надгробные камни, покрытые мхом в вечном покое. Время выветрило высеченные на них имена и даты. Их почти невозможно прочитать на камнях, установленных раньше девятнадцатого столетия.