Вилла на Бермудах | страница 22



Клиффорд поморщился.

– Действовать я буду так, как сочту нужным.

– Прекрасно, – заявила Мод, – но отправляю детей спать – уже слишком поздно.

Майор ухмыльнулся.

– Ну разумеется… Расспросами всерьез я займусь утром. А до тех пор оставлю на пляже одного из наших. Прошу не выходить туда без моего разрешения. Полагаю, все поняли?

– Конечно, – поспешила согласиться Мод. – Элис, отвезите мистера Чилтерна. Дон, приютите сотрудника майора, ладно? Пойдемте, дети, и вы, Симона, тоже. Спокойной ночи, майор!

Кэт заметила, что доктор Торн о чем-то расспрашивает Дона.

Уже по пути Мод предложила Симоне:

– Милая, я знаю, ваших родителей нет дома. Переночуйте у нас, в комнате Кэт есть вторая кровать, и сестра не откажется вас приютить.

– Конечно! – кивнула Кэт. Мод повернулась к дочери.

– Спокойной ночи, милая. Постарайся уснуть! Доброй ночи, Терри!

Расстроенный юноша чмокнул мать в щеку.

Кэт поняла, что до утра поговорить с Элен не сможет. В спальне она покосилась на вазу со спрятанной шапочкой. Симоне о ней знать не следовало.

Девушка села на кровать, поджав ноги. Кэт предложила ей пижаму.

Стянув через голову платье, девушка перед зеркалом занялась своими роскошными волосами. Не переставая их расчесывать, она спросила:

– Почему вы солгали?

– Вряд ли вам хотелось рассказывать полиции, что вы делали ночью одна в павильоне Ивара.

– Вы обеспечили мне алиби.

– Если вам угодно – да.

– Угодно? Мне? – Симона смотрела на нее в упор. – Тем самым вы обеспечили алиби и себе!

– Мне незачем скрывать, что я плыла на остров именно к Ивару.

– Ну да, вы только собирались одолжить у него книгу! – Симона швырнула расческу на пол. – Как я могу поверить в ту кучу лжи, которую нагромоздили ваши родственнички? Ивар мертв, его убили, а вы… Вы только рады!

– Да как вы смеете, Симона!

– Смею, потому что это правда! Я вижу вас насквозь! Ивар мне рассказывал, как бросил вас три года назад, и вот теперь вы примчались выручать племянницу… Я слышала, что говорил вам Дон на пристани. Вы так старались помешать их свадьбе, и своего добились…

Кэт ужаснулась: что же наговорил Симоне Ивар? И для чего? Потом тихо спросила:

– А вам не кажется, что слишком многие могли желать его смерти?

– Еще бы! Ему все завидовали. Завидовали его роскошной вилле, тому, как он живет. А всякие ничтожества вроде Чилтернов так и норовили присосаться к его богатству и подсунуть дочек, как приманку.

Кэт вдруг стало до боли жаль несчастную девушку.

– Вы были влюблены в него, – вздохнула она.