Королева лунного света | страница 21
Почувствовав, что ее нижняя губа дрожит от гнева, она закусила ее и, досчитав про себя до десяти, сказала:
— Зато мое образование позволяет мне понять другую вещь, синьор Сельваджио. Рано или поздно даже финансовые гении просчитываются. Как вы в этот раз. Я не товар, который можно требовать в обмен на услугу. Так что, боюсь, наша сделка не состоится.
Он сделал еще глоток сока. На его губах играла самодовольная улыбка.
— Позвольте мне поделиться с вами одним жизненным фактом, Principessa. Из реальной жизни, а не стерильной, к которой вы привыкли. Я не нуждаюсь в короне. Это корона во мне нуждается. Причем отчаянно. Вот почему вы здесь. Вот почему у вас нет выбора, кроме как выполнить мои требования. — Он пронзил ее взглядом. — Вы будете делать все, что я скажу, Principessa.
Сердце Клариссы остановилось, наверное, в сотый раз за сегодняшний день. Пропустив несколько ударов, оно забилось так часто, что у нее закружилась голова.
Это невозможно. Он не мог такое сказать. Это безумие.
Ферруччио смотрел на нее тем же холодным взглядом, что и в первый вечер на балу. Это делало ситуацию еще более абсурдной. Зачем он предъявляет ей такие требования, если на самом деле ее презирает?
Кларисса изо всех сил старалась сохранять самообладание.
— Считаете себя незаменимым? Придется вас огорчить. Это не так. Мой отец всего лишь просматривал список кандидатов. К вашему сведению, вы были в нем не первым, а третьим.
Отпив еще немного сока, он подержал его во рту, прежде чем проглотить.
— Третьим и последним, — наконец протянул он.
— У вас завышенное самомнение. Должно быть, во всем виноваты деньги. Вот что миллиарды могут сделать с человеком.
— Если деньги не унаследованы, не украдены, а заработаны честным путем, они, вне всякого сомнения, говорят о ценности их обладателя как личности.
— Честным путем? Вы в этом уверены? — От его взгляда ее бросило в дрожь, но она не подала виду. — Живите счастливо со своими ценными личностными качествами, синьор Сельваджио. Мы найдем себе кого-нибудь другого. Того, кто не будет играть в грязные игры, когда ему оказывают такую высокую честь.
В его взгляде больше не было угрозы, но снисходительная улыбка была еще хуже. Кларисса почувствовала, как кровь стынет в ее жилах.
— Желаю удачи, — лениво протянул Ферруччио. — Она вам понадобится.
Кларисса застыла на месте. У нее было плохое предчувствие.
— Что вы имеете в виду? Перестаньте говорить загадками. Если вам есть что сказать, выкладывайте.