Насмешка судьбы | страница 17



Идея показалась ей сумасбродной, и Энжи весело рассмеялась. Ее дедушка Карло неоднократно повторял, что Лоренцо очень богат и весьма завидный жених. Ей новоиспеченный муж тоже показался богатым, так как после свадьбы купил для них в Мольфетте старинную ферму с большим домом на окраине деревни. Конечно, Лоренцо считали богатым не только потому, что он мог позволить себе купить большое поместье и автомобиль. Он был значительно обеспеченнее многих других жителей деревни, но и только.

Исходя из этого, Энжи заключила, что она находится в гостинице. Не теряя даром времени, она надела зеленые брюки и в цвет им жакет с короткими рукавами. Когда она причесывалась, то с негодованием обнаружила на носу две новые веснушки. Собрав вещи и закрыв чемодан, она приготовилась уходить, но тут раздался стук в дверь и вошла служанка в униформе с завтраком на подносе, поставила его на стол и, не дожидаясь чаевых, бесшумно удалилась.

С аппетитом приступив к завтраку, Энжи поймала себя на том, что неотрывно смотрит на фотографию в серебряной рамке, по-прежнему стоявшую на столе. Не выдержав, она положила снимок лицом вниз. Почему Лоренцо поцеловал ее накануне? Из любопытства? Решил выяснить, выросла она или нет? Или же собирался пофлиртовать с ней спустя пять лет? А, быть может, ее холодное и чисто деловое отношение к нему задело его мужское самолюбие? Уж не думал ли он, что она бросится к нему на шею, как когда-то делала, будучи несмышленой девочкой?

Энжи отчаянно пыталась избавиться от воспоминаний, стремительной волной захлестнувших ее. Неужели все, от чего она старательно пыталась укрыться, вновь вернулось к ней? Неужели в считаные секунды она опять превратилась в одержимого любовью ребенка, беспомощную жертву чувств, не поддающихся контролю?

Мысленно вернувшись в прошлое, она представила себе молодого Лоренцо, загорелого, высокого и прекрасного, напоминавшего языческого бога из мифов и сказаний. Тогда ему было двадцать, он был еще студентом. В один из дней, когда он навещал своего прадедушку, старенького священника отца Витторио, тот привел его в дом к ее деду, потому как никто, кроме Лоренцо, не говорил по-английски в этой деревне.

В те давние времена Энжи с грехом пополам научилась говорить на древнем диалекте итальянского языка, на котором разговаривали ее дед и его сестры, Лючия и Бьянка. После нескольких месяцев вынужденного затворничества услышать родной язык было для нее настоящим потрясением. Со слезами на глазах она стала умолять Лоренцо увезти ее оттуда и отправить домой к матери. Он предложил ей пройтись.