Самая опасная игра | страница 17
— Красивая комната, — заметила Кэтрин.
— Вам нравится, да? Я сейчас вернусь. Вам кофе или чай?
— Кофе, пожалуйста.
Кэтрин осталась одна. Она была слишком возбуждена, чтобы просто сидеть здесь и ждать, поэтому поднялась со стула и принялась расхаживать по столовой. Маргарет Риммер кое-что сказала ей, и вместе с тем… не сказала ничего. Сообщила, как называется дом, но не сказала, где он находится, а потом добавила, что сюда едет Сэм. Такое впечатление, что никто не желает отвечать на ее конкретные вопросы. А что, если и Сэм, когда приедет, не станет отвечать на них? Что, если и он попросит ее подождать приезда какого-нибудь человека?
Кэтрин посмотрела на часы, они показывали без двадцати десять. Вчера, примерно в это же самое время, она вскрыла большой конверт, где лежал текст, присланный ее агентом, который надо было перевести с французского на английский. В этот момент, при мысли о хорошем вознаграждении, которое можно будет получить за эту работу, у нее даже поутихла тревога, вызванная тем, что она уже несколько дней чувствовала за собой слежку.
И вот она находится в незнакомом месте, куда ее при странных обстоятельствах привез очень крутой мужчина, забрав из дома, где она прожила последние четыре года. И чувствует себя она сейчас потерянной, а на душе неспокойно.
Внезапно Кэтрин вспомнила слова Девлина: «Будете рассказывать», а потом он добавил: «Для начала расскажете все, что знаете о своем отце».
И в этот самый момент в столовую вошел Девлин, неся в руках поднос с кофейником и чашками. Кэтрин уставилась на него, чувствуя, как накатывает страх, и выпалила:
— Почему? Почему я должна рассказывать о своем отце? Скажите мне, Девлин! Скажите.
Девлин поставил поднос на стол и молча посмотрел на Кэтрин, словно раздумывая, что ей ответить. Одетый в джинсы и серый свитер, сейчас он выглядел совершенно иначе, и все же это был тот же самый мужчина, суровый, крутой, вызывающий страх.
ГЛАВА 3
— А у вас странная манера приветствовать людей, — буркнул Девлин. — Сначала «люгер»… а теперь эта пулеметная очередь из вопросов. Оригинально. — Он помолчал некоторое время. — Я принес вам кофе. Садитесь, я налью.
— Нет.
Кэтрин приблизилась к Девлину. Сейчас они находились не в ее доме, поэтому не было необходимости хранить молчание и выполнять приказания Девлина. На нем больше нет его черного наряда, в котором он был похож на японского воина из древних времен. И Кэтрин хотелось получить ответы на свои вопросы, причем немедленно.