Рай в шалаше | страница 46
— Джесс? — Голос Дэна смягчился. — Я знаю, в вашей жизни были тяжелые моменты. Я прибавил вам хлопот, и сожалею об этом. И все же, скажите, что случилось?
Джесс посмотрела в глаза Дэна и увидела в них ту же растерянность, как в тот день, когда она впервые подошла к нему в парке и предложила помощь.
— Я теряю свой дом. Отец Эллы оказался не очень порядочным человеком. — Джесс слишком поздно поняла, что говорит. Может, ей не следовало откровенничать… Дэн является всего лишь ее работодателем, не следует об этом забывать. — Он не хотел ребенка, и я ему была не нужна. После того как я сказала, что беременна, он потребовал, чтобы я подписала соглашение, согласно которому никогда не упомяну его как отца своего ребенка и не попрошу у него никакой помощи. Мы с Эллой должны были убраться из его жизни и никогда его не разыскивать.
Джесс следовало помнить о своей обиде и не позволять, чтобы история повторилась.
Каким-то образом, находясь рядом с Дэном, она немного потеряла бдительность.
Между бровями Дэна залегла морщина. Он взял Джесс за локоть, и они прошли на кухню, и он заставил Джесс посмотреть на него.
— Если он приходится отцом вашему ребенку, Джесс, он обязан вам помогать. По меньшей мере он обязан оказывать вам материальную поддержку, пока Элла не станет взрослой.
— Я знаю.
Джесс понимала — Дэн никогда не поступил бы так, как Питер Роше. Их нельзя даже сравнивать.
Джесс больше не хотела страдать. Она выдохнула через почти сомкнутые губы:
— В теории — да. Но он прямо заявил, что не желает иметь дело ни с одной из нас. Я думаю, он в любом случае оказал бы на Эллу ужасное влияние. Я подписала соглашение и полагаю, что поступила верно, ведь в качестве отступных он купил нам маленький коттедж…
Джесс рассказывала Дэну о коттедже по дороге домой с пляжа, поэтому он знал, что дом маленький и ничем не примечательный, хотя и находится на достаточно большом участке земли.
— Что же теперь случилось?
— Он не сообщил мне, что за коттедж нужно выплатить долг из-за неуплаты налогов в течение десяти лет. — Вероятно, она сама виновата, раз позволила такому произойти. — Ланг Филдер, член совета, утверждает, что посылал уведомления о задержке по оплате, но оказалось, что они были отправлены на вымышленный адрес. Я все узнала, когда Ланг вручил мне последнее уведомление.
Дэн кивнул:
— Уведомление было передано вам лично в руки?
— Да. Пару недель назад. — Джесс с трудом сглотнула. Она не хотела, чтобы волнение одолело ее, но в действительности уже начинала паниковать. — Коттедж не слишком дорогой, Дэн. Он на окраине города. Но долговые ставки по налогам, ежемесячным выплатам и начисленным процентам… Отец Эллы исчез, а я должна до конца месяца выплатить весь долг, иначе совет отберет у меня коттедж.