Девушка и злодей | страница 42



И без того пылающие щеки Бет вспыхнули алым цветом, она отвела взгляд и попыталась придать своему лицу холодное и неприступное выражение, но это не так просто, если только что ты вела себя как изголодавшаяся по мужскому телу маньячка.

— Знаешь, во время ужина мне было почти жаль Ариану.

Тео недоверчиво покосился на Бет:

— Мне грустно тебе об этом сообщать, но, по-моему, у тебя инстинкт самосохранения развит хуже, чем у лемминга. Ты слишком мягкосердечна и слишком идеализируешь окружающих, что в отношении такой ядовитой гадюки, как Ариана, совершенно недопустимо. Ты правда хочешь, чтобы Андреас женился на этой хладнокровной, манипулирующей всеми вокруг змее?

Брови Бет сошлись на переносице.

— Уверена, в области хладнокровия и манипулирования окружающими ей есть чему у тебя поучиться, — фыркнула она. — Признай, ты не можешь заполучить ее и поэтому не хочешь, чтобы она досталась твоему брату.

Гримаса гнева на мгновение исказила точеные черты лица Тео, но он тут же взял себя в руки и лишь чуть пожал плечами, оставив это заявление висеть в воздухе. Если ей хочется приписывать ему подобные мотивы, пусть, так будет проще. Может быть, это оттолкнет ее от него, ведь ее влечение к нему не вписывается в его детально продуманную схему.

Тео открыл перед Бет дверь, но она замерла, не в силах выйти в зал.

— Что еще? — с легким раздражением поинтересовался он.

— Мысль о том, что мне нужно вернуться за стол, зная, что все эти люди сейчас думают обо мне…

— Что именно?

— Что я отношусь к тому типу девушек, которые…

— Если под «этими людьми» ты подразумеваешь Андреаса, то успокойся. Как раз такого типа девушки его и привлекают.

— А какие девушки привлекают тебя?

«О господи! Неужели я спросила это вслух?» — Она прижала узкую ладонь к губам.

— Мне нравятся разные девушки, Элизабет, — с неожиданно теплой улыбкой ответил Тео. — А как насчет тебя?

— Я предпочитаю количеству качество.

— Неужели? — странно улыбнулся Тео. — Что ж, хоть истории о твоей сексуальной жизни кажутся мне захватывающими, я думаю, нам следует вернуться в зал, пока за нами не послали новую поисковую экспедицию.

«Или я опять начну тебя целовать», — закончил он про себя.

— Как скажешь, — кивнула она, но, сделав шаг, покачнулась на непривычных для нее высоких каблуках и упала бы, если бы Тео не подхватил ее.

— Осторожнее.

— Я справлюсь. Попробуй сам пройтись на этих ходулях и в платье повышенной легкости. А еще у меня нет ног от ушей, на которые рассчитан этот бесконечный разрез.